⑴ 為什麼動物學,植物學,中葯學等命名都要用拉丁語
因為當時的歐洲學術社會(古時科學研究的前鋒地點)特別崇尚拉丁語,而且創建命名學(taxonomy)的那個人是個瘋狂的拉丁迷。他本名叫carl Linne,但因為痴迷拉丁語,最後把姓改成符合拉丁文格式的 Linnaeus,為表示他對拉丁文的熱愛。在他之前科學名稱並不統一,從而經常因為各國名稱不同而在學術上造成混亂,所以Carl Linnaeus 就想出了用拉丁名稱作為科學的通用名稱,從此避免了名稱混亂這個問題。
現在一些新起的學科,比如電腦科學和信息傳送,都以英文為標准,因為它們的興起國家是美國。
⑵ 為什麼醫學上大都使用拉丁文
生物物種的學名,都需要拉丁化。
醫葯方面的學名也是如此。
進行拉丁化,是因為拉丁文本身的性數格的嚴格一致性,以及作為一門死亡的語言,拉丁文名詞的意義穩定性,符合學名的要求所致。也是歷史的發展形成的。
⑶ 為什麼動物學,植物學,中葯學等命名都要用拉丁語
由於世界上各個國家、民族語言不同,對同一種植物常出現同名異物或同物異名的現象。這種名稱上的混亂不僅造成了對植物開發利用和分類的混亂,而且對國際國內的學術交流造成困難,因此,對每一種植物給以統一的、全世界都承認的和使用的科學名稱是非常必要的。對於這個問題,當時植物學家們曾提出多種建議,但由於各種原因均被否認。瑞典植物學家林奈對此作出了重要貢獻,他在1753年發表了《有花植物科志》,較完善地創立和使用了拉丁雙名法,得到了植物學界的廣泛認可,最後發展成為國際植物命名法規。林奈之所以採用拉丁語作為植物名的語言,其理由主要有:拉丁語曾是一種官方語言,在歐洲有著廣泛的影響,隨著羅馬帝國的衰亡,拉丁語也隨之衰敗。現今,拉丁語作為交際語言已不復存在,已成為一種死語。主要用於生物學,醫葯學、古典哲學等領域,多用於命名(不易出錯,不易混淆的特點)。現僅梵蒂岡教廷仍然使用。也正是由於上述原因,林柰的拉丁雙名法得到世界很多學者的一致認可。用拉丁語命名的優點:(1)可以避免爭論,是死語;(2)死語不會發展;(3)拉丁文發音較容易。
⑷ 為什麼生物名稱都要用拉丁文命名呢
生物名稱用拉丁文命名的原因有:
1、變化少
拉丁語屬於死文字,變化相對來說是很少的,語法不會再次的發展,是很固定的,也是很容易被各國接受,不至於有政治上的立場。所以拉丁文學名就變成了每種植物、動物的身份證了,在醫學、生物學科中也被廣泛使用 。
2、雙名法
生物的統一命名始源於林奈的雙名法,林奈採用的就是當時歐洲最為通行的語言——拉丁文。
(4)為什麼生物用拉丁語擴展閱讀:
拉丁語歷史
拉丁語屬於印歐語系義大利語族拉丁-法利希語支,原本是義大利中部拉提姆地區(Latium,義大利語為Lazio)的方言,後來則因為發源於此地的羅馬帝國勢力擴張而將拉丁語廣泛流傳於帝國境內,並定拉丁文為官方語言。而基督教普遍流傳於歐洲後,拉丁語更加深其影響力。
從歐洲中世紀至20世紀初葉的羅馬天主教以拉丁語為公用語,學術上論文也大多數由拉丁語寫成。雖然只有梵蒂岡尚在使用拉丁語,但是一些學術的詞彙或文章例如生物分類法的命名規則等尚使用拉丁語。
羅馬帝國的奧古斯都皇帝時期使用的文言文稱為「古典拉丁語」(Classic Latin),而2-6世紀民眾所使用的白話文則稱為「通俗拉丁語」(Vulgar Latin)。
⑸ 昆蟲為什麼用拉丁名命名
那叫學名,其實不止是昆蟲,所有的生物都是用拉丁語來作為學名的。
現在用的學名其實就是林奈的雙名法,屬名+種名+命名人,用拉丁語寫出來,這也是目前國際上統一的標准,避免了一個物種不同叫法引發的混亂。
至於為什麼要用拉丁語嘛,我想應該是因為拉丁語是對歐洲文化影響非常深的一種語言,而現代科學的發源地就是歐洲。
⑹ 為什麼生物名稱都要用拉丁文命名呢
1、生物名稱之所以都要用拉丁文命名,主要原因有二:
(1)生物的統一命名始源於林奈的雙名法,林奈採用的就是當時歐洲最為通行的語言——拉丁文。
(2)拉丁語是死文字,變化甚少,語法不會再發展,比較固定,也比較容易被各國接受,不至於有政治立場。當然還有其它語法嚴謹等等的好處,所以拉丁文學名就變成每種植物、動物的身份證了,在醫學、生物學科中也被廣泛使用 。
2、國際植物和動物命名法規的一個基本准則是植物和動物的學名必須是拉丁名稱,如果是從其它語言中派生出來的話,至少要給予拉丁化處理。這樣就防止了生物命名中出現多種語言命名的混亂局面。
(6)為什麼生物用拉丁語擴展閱讀:
拉丁語在歐洲的地位及影響:
(1)拉丁語是學習拉丁語系語言的基礎;
(2)拉丁語是了解中世紀歐洲歷史的橋梁;
(3)拉丁語是學習英語的重要工具,英語的很多詞彙都來源於拉丁語;
(4)拉丁語是學習生物學的基礎:國際上為了保持動植物名稱的統一,制定了國際植物命名法規和國際動物命名法規。規定發表新的分類群(新種、新變種、新屬等)都要用拉丁文來命名和描述,拉丁文是各國動植物學家在進行新分群的命名和描述中通用的國際語言。
⑺ 為什麼每個物種都有唯一確定的拉丁文學名
生物名稱之所以都要用拉丁文命名,主要原因有二:
(1)生物的統一命名始源於林奈的雙名法,林奈採用的就是當時歐洲最為通行的語言——拉丁文。
(2)拉丁語是死文字,變化甚少,語法不會再發展,比較固定,也比較容易被各國接受,不至於有政治立場。當然還有其它語法嚴謹等等的好處,所以拉丁文學名就變成每種植物、動物的身份證了,在醫學、生物學科中也被廣泛使用 。
這一關系對葯學專業尤其值得注意。
稱十分繁雜,不僅因各國文字不同而異,就是一國之內各不同地區,也往往不一致,因而同名異物或同物異名的現象普遍存在,這對於科學普及與經驗交流極為不利。為了使植物的命名得到統一,國際上採用了科學命名(簡稱學名)
⑻ 為什麼醫學名詞都來自拉丁文呢
中世紀後歐洲的醫學進入較快的發展時期,各種語言的醫學名詞將人們搞的暈頭轉向,有時一個病因、一個葯物就有幾十個名稱,統一名稱事在必行,考慮到上述原因,後來統一用拉丁文表述醫學概念。具體原因如下:
1、英文拉丁文是一種古典語言(死語),即結構不再變化的語言。
2、而且在歐洲學術界經過千百年來使用的錘煉,使它的結構更加嚴謹。
3、所表達的概念簡潔明確,各國的醫務工作者都能明確的理解。
costa diaphragms、carcinoma hepatic、antibody、bacterium、digitalis pennies
一、costa diaphragms
釋義:橫膈膜。
例句:
Withtheconclusion,.
根據這一結論,對該橋主要採取了增加跨中橫隔梁的加固措施。
二、carcinoma hepatic
釋義:肝癌。
例句:
膽囊癌肝侵犯的CT診斷及臨床價值。
三、antibody
釋義:抗體(血液中抵抗疾病或當某些物質進入身體時產生反應的物質)。
例句:
.
患者血清中可檢測到抗線粒體抗體。
四、bacterium
釋義:細菌。
例句:
治療期間輔以一個療程的抗生素注射來殺滅細菌。
五、digitalis pennies
釋義:洋地黃。
例句:
.
醫生給病人注入洋地黃。