㈠ 床前明月光 疑是地上霜,的疑是什麼意思
疑:好像。
疑是地上霜:好像地上泛起了一層霜。
出自:《靜夜思》
作者:李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。
詩文:
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
翻譯:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
【疑】其它意思:
1、迷惑,猶豫不定。
戰國·商鞅及其後學《商君書》:疑行無成,疑事無功。
翻譯:懷疑行動就不會有成就,懷疑事情就不會有功效。
2、猜度;估計。
西漢·司馬遷《史記·李斯列傳》:臣疑其君,無不危國。
翻譯:大臣迷惑君王,國家就有危險;
3、疑問。
戰國·列子《列子·湯問》:其妻獻疑。
翻譯:他的妻子提出了自己的疑問。
4、怪異。引申為責怪。
晉· 陶潛《飲酒》:壺漿遠見候,疑我與時乖。
翻譯:攜酒遠道來問候,怪我與世相離分。
5、類似;好像。
宋代·陸游《游山西村》:山重水復疑無路,柳暗花明又一村。
翻譯:山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,忽然柳綠花艷間又出現一個山村。
㈡ 床前明月光疑是地上霜的疑是什麼意思
「疑」是「好像」的意思。
《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五絕小詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。
這兩句寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個作客他鄉的人都會有這樣的感:白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾。在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此。「疑是地上霜」中的「疑」字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。「霜」字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。