Ⅰ 順頌商祺是什麼意思
順頌商祺,順便祝你工作順利的意思。過去多用於信函的結尾,「祺」有吉祥之意。對商人的祝願一類的意思,但一般不是祝賀。
注意事項
1、這是很久以前開始延續至今商業函電往來中的常用語。
2、應該是解放前各商號間使用的客套話。
3、寫在信的結尾處。
4、類似常用的:此致敬禮,順祝時祺,專此祝好。
5、是一種祝福的話。
6、如果一定要翻譯成聽得懂的話,可以是:祝你生意上一切都好!
7、大概是這個意思。和英語的「Best Regards」差不多。
8、目前與香港、台灣等地的商業函電中時有出現。
9、也可以寫成:此頌商祺!順頌商安!
(1)順頌商祺是什麼意思擴展閱讀
正文寫完後,都要寫上表示敬意、祝願或勉勵的話,作為書信的結尾。習慣上,它被稱做祝頌語或致敬語,這是對收信人的一種禮貌。祝願的話可因人、因具體情況選用適當的詞,不要亂用。
祝辭,就是書信結尾時,對收信人表示祝願、欽敬或勉慰的短語,如「即頌近安」、「此致敬禮」、「祝你進步」之類。其中,「即頌」、「此致」、「祝你」等詞,緊接正文末尾書寫;「近安」、「敬禮」、「進步」等詞,另起一行,頂格書寫。
如果祝頌語的文字較多,也可獨立占行,空兩字寫起,不必分拆成兩部分。如果信箋下方餘地充分,或者為了突出祝辭,也可將「祝」、「頒」、「此致」等宇樣獨佔一行,空四格書寫,而將「安」、「好」、「敬禮」等另行頂格書寫。頂格書寫的祝辭後一般不加標點符號。祝辭應根據具體情況恰當擇用。
順頌商祺書寫格式
1、可以在正文結束後,另起一行寫,行首空兩字;
2、「順頌」在正文之後,不另起行,「商祺」頂格書寫;
3、「順頌」在正文之後,另起一行,行首空兩字,「商祺」另起一行,位於左下角。
Ⅱ 順祝商祺是什麼意思
順祝商祺:一個書面用語,意思是在信件終了時,順便祝願對方經商的時候吉祥如意。
祺有吉祥之意。對文人,作家可用「文祺」;對教師用「教祺」,一般人可用「時祺」,就是時下吉祥。寫信時,前面兩字也可變化,如「即頌」之類。
對商人(也指生意人、做買賣的人等)的祝願一類的意思(但一般不是祝賀)。類似的,還有如「敬頌師祺」等。
順頌
「順頌」就是順便稱頌一下,祺是吉祥、安好的意思。在幾十年前用文言文寫信的時候,在信末問候語就用到這個「祺」字。在上學,就寫學祺。一般常用的是:時祺、暑祺(夏天)。在做生意,就寫商祺。就是問候商場順利吉祥。
(2)順頌商祺是什麼意思擴展閱讀
近義詞
1、順頌商祺
順便祝工作順利的意思。過去多用於信函的結尾,「祺」有吉祥之意。對商人的祝願一類的意思,但一般不是祝賀。
書寫格式:可以在正文結束後,另起一行寫,行首空兩字;「順頌」在正文之後,不另起行,「商祺」頂格書寫;「順頌」在正文之後,另起一行,行首空兩字,「商祺」另起一行,位於左下角。
2、順頌時祺
傳統書信的結尾語,是書信往來中的常用語。意為祝時時吉祥或身體時時健康的意思。
Ⅲ 順祺商頌是什麼意思
順頌商祺,順便祝你工作順利的意思。過去多用於信函的結尾,「祺」有吉祥之意。對商人的祝願一類的意思,但一般不是祝賀。
注意事項
1、這是很久以前開始延續至今商業函電往來中的常用語。
2、應該是解放前各商號間使用的客套話。
3、寫在信的結尾處。
4、類似常用的:此致敬禮,順祝時祺,專此祝好。
書寫格式
1、可以在正文結束後,另起一行寫,行首空兩字。
2、「順頌」在正文之後,不另起行,「商祺」頂格書寫。
3、「順頌」在正文之後,另起一行,行首空兩字,「商祺」另起一行,位於左下角。
Ⅳ 順頌商祺是什麼意思
順頌商祺是順便祝你工作順利的意思。過去多用於信函的結尾,「祺」有吉祥之意。對商人的祝願一類的意思,但一般不是祝賀。
對商人(也指生意人、做買賣的人等)的祝願一類的意思。類似的,還有如「師祺」、「文祺」、「近祺」等。
順頌商祺造句:
1、如有疑問,請來電咨詢!順頌商祺。
2、期待可以與貴公司合作,共同進步,共同發展!順頌商祺。
3、我們信奉雙贏才是真的贏,歡迎有需要的客戶來郵來電洽談業務,價格必優順頌商祺。
4、我們真誠感謝各方的來電,順頌商祺。
Ⅳ 順頌商祺是什麼意思
順頌商祺解釋:順便祝你工作順利
順頌商祺,順便祝你工作順利的意思。過去多用於信函的結尾,「祺」有吉祥之意。對商人的祝願一類的意思,但一般不是祝賀。
Ⅵ 順頌商祺是什麼意思
呵呵,我經常用。
經常用email與客戶聯系,發現在郵件的末尾的祝賀語當中看到「順頌商祺」的詞語,概念一直很模糊。今天在網上搜索了一下,明白其中的含義。
原來,順頌」就是順便稱頌一下,祺是吉祥、安好的意思。在幾十年前用文言文寫信的時候,在信末問候語就用到這個「祺」字。你在上學,就寫學祺。一般常用的是:時祺、暑祺(夏天)。你在做生意,就寫商祺。就是向你問候商場順利吉祥。「順頌商琪」從字面上是「順便祝您商業發展順利」的意思,現在只是作為商業往來信函中的結束語,相當於日常寫信中的「此致敬禮」。
在以前的書信中經常會看到「X祺」,「X安」,「X福」,「X禧」,「X吉」之類的祝福,比如「商祺」,「文祺」,「近祺」,「籌安」,「德安」,「客安」,「冬安」,「財安」,「曼福」,「年禧」,「新禧」,「春禧」等等。
關於祝頌的方式也根據對象的輩分和尊卑有關,如給長輩寫信一般用「敬請福安」,「敬頌崇祺」,同樣給上級寫信一般用「恭請」,「敬請」,「祗請」等,給平輩寫信一般「即請大安」,「順祝商祺」,給晚輩用「順問」即可。
歸納總結如下:
1、這是很舊很久以前商業函電往來中的常用語。
2、應該是解放前各商號間使用的客套話。
3、寫在信的結尾處。
4、類似常用的:此致敬禮。
5、是一種祝福的話。
6、如果一定要翻譯成聽得懂的話,可以是:祝你生意上一切都好!
7、大概是這個意思。和英語的「Best Regards」差不多。
8、目前與香港、台灣等地的商業函電中時有出現。
9、也可以寫成:此頌商祺!順頌商安!
10、注意,是「頌」,不是「送」。
11、也有按季節寫的,比如秋天,就寫「順頌秋安」,或者「夏安」「冬祺」。
12、但沒有寫「春祺」的。