❶ 端午節用英語怎麼說
端午節用英語說是Dragon Boat Festival。
端午節,又稱端陽節、龍舟節、重午節、天中節等,源於自然天象崇拜,由上古時代祭龍演變而來。仲夏端午,蒼龍七宿飛升於正南中天,處於全年最「正中」之位。
端午是「飛龍在天」的吉祥日子,龍及龍舟文化始終貫穿在端午節的傳承歷史中。端午節是集拜神祭祖、祈福辟邪、歡慶娛樂和飲食為一體的民俗大節。
地位:
端午節與春節、清明節、中秋節並稱為中國四大傳統節日。端午文化在世界上影響廣泛,世界上一些國家和地區也有慶賀端午的活動。2006年5月,國務院將其列入首批國家級非物質文化遺產名錄;自2008年起,被列為國家法定節假日。
2009年9月,聯合國教科文組織正式批准將其列入《人類非物質文化遺產代表作名錄》,端午節成為中國首個入選世界非遺的節日。
❷ 端午節英文怎麼說
端午節英文怎麼說
Dragon Boat Festival 是正宗的譯法。
下面是英文網路關於端午節的介紹, 有很多新詞參考。
Duanwu Festival (Chinese: 端午節), also known as Dragon Boat Festival, is a traditional and statutory holiday associated功with Chinese and other East Asian and Southeast Asian societies as well. It is a public holiday in Taiwan, where it is known by the Mandarin name Duānwǔ Jié, as well as in Hong Kong and Macau, where it is known by the Cantonese name Tuen Ng Jit. In 2008, the festival was restored in China as an official national holiday.[1][2] The festival is also celebrated in countries with significant Chinese populations, such as in Singapore and Malaysia. Equivalent and related festivals outside Chinese-speaking societies include the Kodomo no hi in Japan, Dano in Korea, and Tết Đoan Ngọ in Vietnam.
The festival occurs on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar on which the Chinese calendar is based. This is the source of the alternative name of Double Fifth.[3] In 2009 this falls on May 28 and in 2010 on June 16. The focus of the celebrations includes eating the rice mpling zongzi, drinking realgar wine, and racing dragon boats.
In May 2009, the Chinese government nominated the festival for inclusion in UNESCO's global "Intangible Cultural Heritage" list,[4] partly in response to South Korea's successful nomination of the Dano festival in 2005 which China criticised as "cultural robbery".[5]
端午節英文怎麼說呀?
The Dragon Boat Festival
端午節
We talked about the Dragon Boat Festival holiday and Children's Day.
我們談到了端午節和兒童節。
I am very excited because the Dragon Boat Festival is ing.
我很興奮,因為龍舟節就要到了。
The other two are the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival.
另外兩個重要的節日分別是端午節和中秋節。
端午節用英語怎麼說
你好,很高興為你解答
端午節:Dragon Boat Festival
在端午節的英語怎麼說
on the Dragon Boat Festival
端午節快樂,英語怎麼說
端午節快樂
Happy Dragon Boat Festival
端午節英語怎麼說
Dragon Boat Festival
端午節用英語怎麼說?
端午節又稱龍舟節 英文說法完全是直譯過來的 Dragon Boat Festival
如果是祝詞的話 可以說 happy dragon boat festival
端午節英文怎麼說 端午節的英語怎麼說
Dragon Boat Festival
端午節(也叫龍船節)
滿意請採納
關於端午節的英文資料,要中文翻譯
wenku./...7
端午節怎樣翻譯成英文,還有端午節的英文日期是什麼
dragon boat festival, The fifth of May according to the lunar calendar.
❸ 端午節的英語怎麼說 端午節的英語如何說
1、端午節的英語說法:the Dragon Boat Festival。 2、漢英大詞典:the Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) (本名「端五」)。 3、端午節, 中國傳統節日,農歷五月初五日。相傳古代愛國詩人屈原在這天投江自殺,後人為了紀念他,把這天當做節日,有吃粽子、劃龍舟等風俗。❹ 端午英語怎麼說怎麼寫
1、端午節正坦燃:TheDragonBoatFestival。
2、端午節的目的是為了紀念一個叫屈原的政治家,同時他也是一名偉大的詩人。
3、端午節的英文名在國外一般被翻譯成TheDragonBoatFestival龍舟節,除此之外和其它中國傳統節日一樣,也可以直接用信耐拼音Duanwu加上英文Festival進行翻譯,DuanwuFestival。
❺ 端午節英語怎麼說
端午節的英語是Duanwu Festival或the Double Fifth或the Dragon Boat Festival。節期在農歷五月初五,是中國民間的傳統節日,蘊含著深邃豐厚的文化內涵。,As early as 1967, the Duanwu Festival was listed as a national cultural heritage in the ROK.,We also keep the Lantern Festival, the Dragon boat Festival, the Moon Festival, and others.,我們還過元宵節、端午節、中秋節,等等。,The Dragon Boat Festival falls on the fifth day of the fifth lunar month.,農歷五月初五是端午節。,The Dragon Boat Festival, A Chinese holiday is gaining worldwide popularity, It is also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar.,端午節,中國的傳統節日現在正在贏得全世界的歡迎,它也叫做」雙五節「,是在中國農歷的五月初五進行慶祝。,端午節活動 activities ring the Dragon Boat Festival,賽龍舟Dragon Boat racing,吃糉子eating zong zi (glutinous rice),采草葯 picking herbs,放風箏 flying kites,佩香囊 wearing sachet
❻ 端午節用英語怎麼說
端午節用英文表達為Dragon Boat Festival。
讀音為[ˈdræɡən][boʊt][ˈfestɪvl]。
端午節(Dragon Boat Festival)造句:
1、今年的端午節是陽歷6月14日。
.
2、端午節是在每年的農歷五月初五。
.
3、L:哦,他們在為明天的端午節做准備,以紀念屈原。屈原是中國古代一位偉大的詩人。在那一天,我們也會把粽子扔進湖裡或河裡。
L:Oh,they'repreparingfortomorrow'..Onthatday,.
4、A:是的,是端午節,不過(英文中)通常叫做龍舟節。
A:Yup,DuanWuFestival,butit'.
端午節是流行於中國以及漢字文化圈諸國的傳統文化節日,傳說戰國時期的楚國詩人屈原在五月初五跳汨羅江自盡,後人亦將端午節作為紀念屈原的節日;也有紀念伍子胥、曹娥及介子推等說法。
端午節的起源涵蓋了古老星象文化、人文哲學等方面內容,蘊含著深邃豐厚的文化內涵,在傳承發展中雜糅了多種民俗為一體,各地因地域文化不同而又存在著習俗內容或細節上的差異。
端午節與春節、清明節、中秋節並稱為中國四大傳統節日。端午文化在世界上影響廣泛,世界上一些國家和地區也有慶賀端午的活動。
2006年5月,國務院將其列入首批國家級非物質文化遺產名錄;自2008年起,被列為國家法定節假日。2009年9月,聯合國教科文組織正式批准將其列入《人類非物質文化遺產代表作名錄》,端午節成為中國首個入選世界非遺的節日。
❼ 端午節用英文怎麼說
端午節 ,為每鏈指余年農歷五月初五,又稱端陽節、午日節、五月節、龍舟節、浴蘭節等。是流行於中國以及漢字 文化 圈諸國的 傳統文化 節日。端午節自古便有食粽、飲雄黃久不息。受中華文化的影響, 中秋節 也是漢字文化圈國家以及世界各地華人華僑的傳統節日。那麼你知道端午節用英語怎麼說嗎?下面來學習一下吧。
端午節的英語說法1:
Dragon-boat Festival
端午節的英語說法2:
The Dragon Boat Festival
端午節的相關 短語 :
端午節俗 Custom of Dragon Boat Festival
在端午節 at the Dragon Boat Festival
端午節的由來 Origin of Dragon Boat Festival
端午節的英語例句:
1. The Miao Dragon Boat Festival differs from the Han celebration.
苗族龍船節,與漢族的端午節不同.
2. The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Moon Festivals.
端午節是三個中國主要節日之一,另兩個是 春節 和中秋節。
3. Well, there are Dragon Boat Festival, Mid - autumn Festival , Chung Yeung Festival and so on.
嗯, 還有端午節 、 中秋節 、 重陽節 等等.
4. KaKa tried to find out much more about the Dragon Boat Festival.
卡卡想盡可能多的了解中國的端午節方面的情況.
5. Li Mei, when is Dragon Boat Festival?
李梅, 端午節在什麼時間?
6. Lantern Festival and Dragon Boat Festival.
元宵節 和端午節.
7. Then I suppose that Dragon Boat Festival has something to do with boats?
那麼我想端午節一定是和船有關的啦.
8. Boat Festival is in June. We watch boat races.
端午節在六月. 我們會看賽龍周比賽.
9. Chinese people like to eat zongzi on the Dragon Boat Festival.
中國人喜歡在端午節棚滾吃粽子.
10. May : Yes ! Actually, the Dragon Boat Festival is coming soon!
有 呀! 實際上, 端午節就快到了!
11. Zongzi is an essential food of the Dragon Boat Festial.
粽子是端午節的一個必備食品.
12. It is Duanwu Festival today, would you like some Zongzi?
今天是逗寬端午節, 來點粽子 嗎 ?
13. We eat rice mplings at the Dragon Boat Festival.
58我們在端午節吃粽子.
14. The Chinese Dragon Boat Festival has a history over two thousand years.
中國的端午節有二千多年歷史.
15. And his deep footprint brand the Dragon Boat Festival of Chinese.
深深的履痕,烙印出中華民族的端午節.
❽ 端午節的英文是什麼
問題一:端午節用英語怎麼寫? Dragon Boat Festival
問題二:端午節英文怎麼說呀? The Dragon Boat Festival
端午節
We talked about the Dragon Boat Festival holiday and Children's Day.
我們談到了端午節和兒童節。
I am very excited because the Dragon Boat Festival is ing.
我很興奮,因為龍舟節就要到了。
The other two are the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival.
另外兩個重要的節日分別是端午節和中秋節。
問題三:端午節英文怎麼說 Dragon Boat Festival 是正宗的譯法。
下面是英文網路關於端午節的介紹, 有很多新詞參考。
Duanwu Festival (Chinese: 端午節), also known as Dragon Boat Festival, is a traditional and statutory holiday associated功with Chinese and other East Asian and Southeast Asian societies as well. It is a public holiday in Taiwan, where it is known by the Mandarin name Duānwǔ Jié, as well as in Hong Kong and Macau, where it is known by the Cantonese name Tuen Ng Jit. In 2008, the festival was restored in China as an official national holiday.[1][2] The festival is also celebrated in countries with significant Chinese populations, such as in Singapore and Malaysia. Equivalent and related festivals outside Chinese-speaking societies include the Kodomo no hi in Japan, Dano in Korea, and T?t ?oan Ng? in Vietnam.
The festival occurs on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar on which the Chinese calendar is based. This is the source of the alternative name of Double Fifth.[3] In 2009 this falls on May 28 and in 2010 on June 16. The focus of the celebrations includes eating the rice mpling zongzi, drinking realgar wine, and racing dragon boats.
In May 2009, the Chinese government nominated the festival for inclusion in UNESCO's global Intangible Cultural Heritage list,[4] partly in response to South Korea's successful nomination of the Dano festival in 2005 which China criticised as cultural robbery.[5]
問題四:關於端午節的英文介紹 The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to memorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and state *** an who is said to have mitted suicide by drowning himself in a river.
The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people『s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
問題五:端午節英文介紹。 The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year。
The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court。
Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons。
Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still memorated today ring the Dragon Boat Festival。
端午節的由來
端午節,又稱為五五節,因為端午節是在農歷的五月五日,是三個重要的中國節慶之一,其他兩個分別是中秋節和農歷新年。
這個節日的由來是古代中國有一位博學多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充滿嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由於無法獲得皇帝的重視,屈原在憂郁的情況下投汨羅江自盡。
由於對屈原的愛戴,汨羅江畔的居民匆忙的劃船在江內尋找屈原,並且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的蛟龍。即使他們當時並沒有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節的時候,仍然被人們傳頌紀念著。
(轉)
問題六:中秋節的英文單詞是什麼,端午節的英語單詞是什麼 端午節:the Dragon-Boat Festival
中秋節:the Mid-Autumn Festival
1月1日元旦New Year's Day (Jan1st)
2月14日情人節Valentine's Day(Feb14th)
3月8日國際婦女節International Women' Day(March8th)
3月12日中國植樹節China Arbor Day(March12th)
3月14日白色情人節White Day(March14th)
4月1日愚人節April Fools' Day(April1st)
5月1日國際勞動日International Labour Day(May1st)
6月1日 國際兒童節International Children's Day(June1st)
8月1日中國人民 *** 建軍節Army Day(Aug1st)
10月1日中華人民共和國國慶節National Day(Oct1st)
9月10日中國教師節Teacher's Day(Sep10th)
10月31日萬聖節Halloween(Oct31st)
5月第二個星期日母親節Mother's Day
10月的第二個星斯一加拿大感恩節Thanksgiving Day(the second Monday on October)
農歷節日
農歷正月初一春節(the Spring Festival)
農歷正月十五元宵節(Lantern Festival)
農歷五月初五端午節(the Dragon-Boat Festival)
農歷七月初七乞巧節(中國情人節)(Double-Seventh Day)
農歷八月十五中秋節(the Mid-Autumn Festival)
農歷九月初九重陽節(the Double Ninth Festival)
農歷臘月初八臘八節(the laba Rice Porridge Festival)
問題七:在端午節的英語怎麼說 on the Dragon Boat Festival
問題八:端午節人們會干什麼?用英文回答(要長的) Fifth lunar month is the Dragon Boat Festival, also called DuanYangJie, afternoon day festival, may festival, ai festival, terminal five, ChongWu, midday, summer day. Although the name is different, but all around the custom of the people's holiday is the same. Dragon Boat Festival is China's two thousand years old customs, on this day, every family doors, hanging moxa calamus, dragon boat racing, eating zongzi, drink realgar wine, swim all ills, her sweet bursa, for he feels ashamed.
農歷五月初五為端午節,又稱端陽節、午日節、五月節、艾節、端五、重午、午日、夏節。雖然名稱不同,但各地人民過節的習俗是相同的。端午節是我國二千多年的舊習俗,每到這一天,家家戶戶都懸鍾馗像,掛艾葉菖蒲,賽龍舟,吃粽子,飲雄黃酒,游百病,佩香囊,備牲醴。
問題九:端午節用英語怎麼說? 端午節又稱龍舟節 英文說法完全是直譯過來的 Dragon Boat Festival
如果是祝詞的話 可以說 happy dragon boat festival
問題十:端午節英語怎麼說 Dragon Boat Festival
❾ 端午節的英語是什麼
端午節用英文表達為Dragon Boat Festival,讀音為[ˈdræɡən][boʊt][ˈfestɪvl]。
重點詞彙解釋:
1、boat
n. 小船;輪船
vi. 劃船
2、Festival
n. 節日;慶祝,紀念活動;歡樂
adj. 節日的,喜慶的;快樂的
3、Dragon
n. 龍;(大型)蜥蜴;凶惡的人;嚴厲而有警覺性的女人
(9)端午節英語怎麼說擴展閱讀:
1、boat的用法:
boat的基本意思是船,多指幾個人坐的用槳劃的小船,在非正式英語中也可指短距離航行的大客輪。
boat是可數名詞,用作單數時其前要加a或the。
boat與介詞by連用表示乘船時,不能加冠詞the。
boat既可用作及物動詞(通常用動名詞形式),也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語。
2、Festival的用法:
festival的意思是節日,多指民俗或宗教節日,用作專有名詞時,其前須加定冠詞;有時還可指音樂、戲劇、電影等會演性的節日。
一般來說,由定語加名詞festival組成的節日,在表示的時候都需加冠定詞,如the Spring Festival(春節)。