1. 「月上柳梢頭,人約黃昏後」,描寫的是什麼傳統節日
這種物是人非的感覺和強有力的對比,尤其能引起讀者的共鳴,再美的風景看在眼裡,都是悲傷的情愫和無盡的回憶。
一個「淚濕春衫袖」,生動而鮮活的描寫出了舊情難續的感傷。
元宵節,又稱上元節、小正月、元夕或燈節,是春節之後的第一個重要節日,是中國亦是漢字文化圈的地區和海外華人的傳統節日之一。
正月是農歷的元月,古人稱夜為「宵」,所以把一年中第一個月圓之夜正月十五稱為元宵節。
2. 月上柳梢頭,人約黃昏後。描寫的是什麼節日
月上柳梢頭,人約黃昏後,描寫的是元宵節。
生查子·元夕
作者:歐陽修
原文:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
譯文:
去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。
今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年一樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺濕透衣裳。
賞析:
《生查子·元夕》的上閿描繪「去年元夜時」女主人公與情郎同逛燈市的歡樂情景。「去年元夜時,花市燈如晝。」起首兩句寫去年元宵夜的盛況美景,大街上熱鬧非凡,夜晚的花燈通明,彷彿白晝般明亮。
「月上柳梢頭,人約黃昏後」,女主人公追憶與情郎月下約定的甜蜜情景,情人間互訴衷情的溫馨幸福溢於紙上。從如晝燈市到月上柳梢,光線從明變暗,兩人約定的時間又是「黃昏」這一落日西斜、素來惹人愁思的時刻,皆暗示女主人公的情感故事會朝著悲劇發展。
以上內容參考網路—生查子·元夕
3. 「月上柳梢頭,人約黃昏後」是指哪個節日
是指元宵節。
這句話出自:北宋歐陽修的《生查子·元夕》。
原詩:
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
譯文:
去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。與佳人相約在月上柳梢頭之時、黃昏之後。
今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年之佳人,相思之淚沾透了她那身春衫的袖子。
(3)月上柳梢頭人約黃昏後是什麼節日擴展閱讀:
《生查子·元夕》是宋代文學家歐陽修的詞作。詞的上片寫去年元夜情事。頭兩句寫元宵之夜的繁華熱鬧,為下文情人的出場渲染出一種柔情的氛圍。後兩句情景交融,寫出了戀人在月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,製造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。
下片寫今年元夜相思之苦。「月與燈依舊」與「不見去年人」相對照,引出「淚濕春衫袖」這一舊情難續的沉重哀傷,表達出詞人對昔日戀人的一往情深。
4. 月上柳梢頭 人約黃昏後是什麼節
月上柳梢頭 人約黃昏後是元宵節。農歷里正月為元月,古人稱夜晚為「宵」或「夕」,舊稱農歷正月十五日為上元節,是夜稱元夕。而正月十五日又是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五為元夕、元宵節。
「月上柳梢頭,人約黃昏後」出自宋代歐陽修的《生查子·元夕》。全詩為:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。(濕 一作:滿)
譯文為:
去年元宵節的時候,花市被燈光照的如同白晝。與佳人相約在黃昏之後、月上柳梢頭之時同敘衷腸。今年正月十五元宵節,月光與燈光仍同去年一樣。再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。
5. 月上柳梢頭人約黃昏後是指的什麼節日
月上柳梢頭人約黃昏後指的是正月十五元宵節,也稱上元節。「月上柳梢頭,人約黃昏後」出自北宋文學家歐陽修的《生查子·元夕》,原文是:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
上片追憶去年元夜的歡會。「花市燈如晝」,極寫元宵燈火輝煌。「月上柳梢頭」,是作者對男女主人公歡會的環境描繪:明月皎皎,垂柳依依,富於詩情畫意。含蓄地表達出一對彼此傾心的戀人,在黃昏相約時唯美而傷感的情感。下片抒寫今年元夜重臨故地,不見伊人的感傷。景物與去年一般無二,照樣月光普照,華燈齊放。但風景無殊,人事全異。
6. 「月上柳梢頭;人約黃昏後」指的是哪個傳統節日
「月上柳梢頭;人約黃昏後」指的是中國的傳統節日:元宵節。
這句詩句出自宋代著名詩人歐陽修,歐陽修有很多非常經典的作品,其中一首《生查子.元夕》就是這句詩的出處。詩文描寫的是當時元宵節的情景。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
可惜的時候後兩句詩就是現實狠狠地打擊了這一對兒情侶,今年元宵節,即便花燈依舊亮,月亮依舊圓,可卻已經是物是人非了。
7. 去年元夜時,花市燈如晝.月上柳梢頭,人約黃昏後是什麼節日
是元宵節。
"元宵節"的節期為正月十五日,又名"元夕節"、"上元節"。
「去年元夜時,花市燈如晝.月上柳梢頭,人約黃昏後」來自於宋代歐陽修所作的《生查子·元夕》。
《生查子·元夕》全詩為:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
白話譯文:
去年元宵燈會,佳人有約,兩情相依,情話綿綿。今夜明月依舊,今人花燈仍在,而佳人卻無處可尋,不禁潸然淚下,花、燈、月、柳,愛的見證,美的表白。
物事人非,世事難料,情難如願。纏綿悱惻的美麗韶華,惹愁生恨的元夜,牽動人心的最是那凄怨、纏綿而又刻骨銘心的相思。
8. 月上柳梢頭人約黃昏後是什麼節日
月上柳梢頭人約黃昏後是元宵節。
月上柳梢頭人約黃昏後指的是正月十五元宵節,也稱上元節。月上柳梢頭,人約黃昏後出自北宋文學家歐陽修的《生查子·元夕》,原文是:去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。上片追憶去年元夜的歡會。
花市燈如晝,極寫元宵燈火輝煌。月上柳梢頭,是作者對男女主人公歡會的環境描繪,明月皎皎,垂柳依依,富於詩情畫意。含蓄地表達出一對彼此傾心的戀人,在黃昏相約時唯美而傷感的情感。下片抒寫今年元夜重臨故地,不見伊人的感傷。景物與去年一般無二,照樣月光普照,華燈齊放。但風景無殊,人事全異。
從詞中,我們可以看到,元宵節是中國古代的情人節,在這一天,男孩子可以大模大樣上街看美女,女孩子們可以風姿綽約去街上看花燈吃湯圓,順便看看帥哥和被帥哥看。現代社會,處處都是不夜城,人們可以在燈紅酒綠中盡情享受現代生活,但是古人有點悲催,各朝代大多實施宵禁政策,晚上不準隨便到大街上溜達。但是在元宵節的前後三天,全國放假,男女老少可以隨便到街上去狂歡。所以,元宵節就成了年輕人上街撩妹或撩漢的狂歡節。
9. 歐陽修 月上柳梢頭 人約黃昏後是什麼節日
元宵節。
1、出自北宋歐陽修的《生查子·元夕》。意思是有人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之後。
2、原文:
生查子·元夕
歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
3、譯文:
去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年一樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺濕透衣裳。
4、元宵節,又稱上元節、小正月、元夕或燈節,是春節之後的第一個重要節日,是中國亦是漢字文化圈的地區和海外華人的傳統節日之一。正月是農歷的元月,古人稱夜為「宵」,所以把一年中第一個月圓之夜正月十五稱為元宵節。
10. 月上柳梢頭人約黃昏後是什麼節日
「月上柳梢頭,人約黃昏後」指的是「元宵節」。
「月上柳梢頭,人約黃昏後」出自歐陽修所寫的《生查子·元夕》,全詩如下:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
全文翻譯如下:
去年元宵節之夜,花市上的燈光,非常明亮,就好像白天一樣。
我與美麗漂亮的女子,相約在黃昏之後,月亮掛上枝頭之時。
今年的元宵之夜,月亮與燈光,依舊像白天一樣明亮。
但卻見不到去年和我相約的那位故人,相思的淚水,沾濕了我的衣袖。