1. 江心嶼是如何形成的
江心孤嶼,俗稱江心嶼,位於溫州市區北面甌江之中,總面積約7萬平方米,東西長,南北狹。古時為兩個小島。南朝宋初郡守謝靈運曾登上孤嶼,寫下"亂流趨正絕,孤嶼媚中川。雲日相輝映,空水共澄鮮"名句。
唐季以還,嶼上逐漸建成梵宇和浮屠。咸通七年(866),於西山東麓建凈信禪寺。宋開寶二年(969),又於東山西麓建普寂禪院,並先後建西塔、東塔。南宋建炎四年(1130),宋高宗趙構為避金兵南下,曾駐蹕普寂禪院。
紹興七年(1137),僧清了奉詔來江心嶼設壇傳經,率眾填塞中川,兩嶼遂連接為一;填塞處,建寺,名中川寺,通稱江心寺。未久,高宗賜名為龍翔興慶禪寺,奉為"宗室道場"。其後,外國僧侶也慕名來參禪膜拜,至明清兩代,仍絡繹不絕。 江心嶼遍布殿堂亭榭,甚富古跡,且古木蔥蘢,風景秀幽,向有"甌江蓬萊"之稱。各代詩人題詠詩詞就有500餘首;如唐代詩人李白、杜甫、孟浩然、張子容、韓愈、張又新等均有名篇佳作詠及孤嶼。
自古江心有十景:春城煙雨、海淀朝霞、甌江月色、羅浮雪影、孟樓潮韻、翠微殘照、遠浦歸帆、沙汀漁火、塔院筠風、海眼泉香。1 9 7 4 年,在政府的重視下,成立了「江心嶼擴建工程指揮部」結合航道整潔,灘塗改造。原來只有6 0 畝的公園擴建到現在的1 0 0 0 畝。新建了小飛虹、盆景園、花柳古亭、青少年活動中心、共青湖、情人島、兒童樂園、綜合性游樂場……具有江中有江,島中有島,園中有園的新格局。1 9 9 8 年市政府再一次投入巨資啟動「亮麗工程」並於是1 9 9 9 年2 月1 1 日竣工。值此實現了人們夜遊江心嶼的夙願。
2. 溫州江心嶼的資料 急!!!!
江心嶼
江心嶼歷史悠久,古有「江心十景」:春城煙雨、海淀朝霞、甌江月色、羅浮雪影、孟樓潮韻、翠微殘照、遠浦歸帆、沙汀漁火、塔院筠風、海眼泉香。1974年擴建了小飛虹、盆景園、花柳古亭、青少年活動中心、共青湖、情人島、兒童樂園、綜合性游樂場等,形成了江中有江,島中有島,園中有園的格局。1999年江心嶼「亮麗工程」竣工,實現了人們夜遊江心嶼的夙願。2000年,東甌大橋建成通車把江心嶼和南岸的溫州和北岸的甌北連為一體,江心嶼的西擴工程也就此拉開了帷幕。
3. 江心嶼革命歷史紀念館有哪些歷史
江心嶼上的溫州愛國主義教育基地——溫州革命烈士紀念館,主要是紀念在浙江犧牲的,或者是犧牲的浙江人,浙江的將軍。
溫州革命烈士紀念館,位於浙江省溫州市江心嶼原普寂祥院廢址。該館佔地面積3190平方米,館園坐北朝南,建築分大門、紀念碑、紀念館三個層次和兩個空間。紀念館碑體用花崗岩石鑲面,高15米,遠望似兩柄直插藍天的利劍。碑上方正中,鑲嵌著一顆五角紅星,象徵紅三軍和紅軍挺進師是在中國共產黨領導下的革命武裝。
碑座四周用北京房山產漢白玉貼面,正面鐫刻毛澤東手書「為國犧牲永垂不朽」;東西兩側是分別反映紅十三軍(《風起雲涌》)和紅軍挺進師(《勝利轉移》)革命英雄形象的浮雕,一代名將粟裕和紅十三軍軍長胡公冕部分骨灰安放在浮雕下。紀念館長28米、寬12米,為兩層歇山頂仿古建築,二樓設環形走廊,分設三個展廳、一個接待廳,東西兩廂是黃頂迴廊,與紀念館形成 「凹」字形。紀念館門上方為沙孟海題寫的「溫州革命烈士紀念館」金字匾額。
4. 江心嶼的歷史
100
5. 江心嶼的由來
中文
走進江心雙塔,識得溫州風味
"一川砥柱橫滄海,兩塔凌空映彩虹","潮聲喧萬馬,塔影浸雙龍"。溫州江心嶼享譽古今,蜚聲中外,作為聚焦空間的標志物,屹立於龍翔、興慶二峰之上的雙塔,更是挺拔清秀,古樸端莊。然而,歲月無情,雙塔屢經修砌,飽經滄桑,身份卻淹於浩瀚。
江心雙塔位於甌江江心的孤嶼上。江心有東西兩峰,東為象岩,西為獅岩,兩岩上建有東西二塔。宋代有詩雲:孤嶼今才見,元來卻兩峰。塔燈相對影,夜夜照蛟龍。這是對東西雙塔為夜航船隻指引方向的形象描述。兩塔雖經歷千古滄桑,仍然屹立,至今還發揮著為船隻引導航向的標志作用。
雙塔均有唐塔遺風。從外形上看,雙塔平面都是六角形,東塔底層邊長約4米,西塔底層邊長約3.5米,塔身高為7層,從底部到頂,收分明顯,立面都是閣樓式,東塔腰檐已毀,西塔腰檐是近代修繕而作。二者腰檐較薄,出檐平緩,且各層未見有平座和欄桿。雙塔均為磚身木構,塔身為單層磚壁,塔心無柱,內部為上下貫通的空筒,向上逐漸縮小,屬典型的空筒式磚塔構造。雙塔內外邊角均設有倚柱,東塔方形,西塔八角形,雙塔底基均低短簡單。二塔整體形象古樸莊重,落落大方。
從磚工上看,東塔有明清修砌痕跡。西塔因近代修理時磚工為礪灰所掩,無以詳考,但顯露出的八角磚柱應是唐代遺物。根據考證,結合相關資料,對照國內現有一些古塔予以分析,發現江心嶼雙塔在外形風格、主體結構等方面唐風顯露無遺,盡管明清修砌痕跡明顯,但並未對唐風"傷筋動骨"。
從屢次修砌的程度上看,雙塔"真身"未改。江心嶼雙塔各自在宋、元、明、清及近代均有不同程度的修繕。從費用、工期來看,在當時條件下應認為是大修而未必是重建。從總體上看,修繕過程中的保護意識較強,以至二塔在主體結構及建築風格上,可以相互參照因借,保留了唐塔的基本特徵。
雙塔均可能成為國粹。我國現存唐代樓閣式磚塔很少,如西安玄奘塔、大雁塔等,僅為方形,多分布在北方。而江心雙塔為六邊形磚木結構,這對建塔史是個很大的突破,對研究我國江南建築乃至古代文明有重要的歷史價值。
English
Walking into the twin towers of Jiangxin,
you can get the flavor of Wenzhou
"A tower across the sea, two towers skyward reflecting the rainbow," "the tide loud 10,000 horses, tower shadow dipping double dragons." Wenzhou Jiangxin Island is famous both at home and abroad. As a symbol of focusing on space, the twin towers standing on the two peaks of Longxiang and Xingqing are tall and straight, elegant, simple and dignified. However, time is merciless, the twin towers repeatedly repaired by laying bricks or stones, experienced the vicissitudes of life, the identity is flooded in the vast.
Jiangxin Twin Pagodas are located on the isolated island of the Oujiang River. There are two peaks in the center of the river, east as the elephant rock, west as the lion rock, two rocks built two towers. Song Dynasty has a poem cloud: Isolate island only see today, but yuan to two peaks. Towers light against the shadow, night light dragon. This is a visual description of the twin towers that guide ships sailing at night. Though the two towers have gone through many vicissitudes of time, they still stand and serve as landmarks to guide ships.
Both towers have Tang Pagoda heritage. From the appearance, the plane of the two towers are hexagonal, the east tower bottom side length is about 4 meters, the west tower bottom side length is about 3.5 meters, the tower is 7 layers high, from the bottom to the top, the collection is obvious, the facade is loft-style, the east tower waist eaves has been destroyed, the west tower waist eaves is modern repair and made. Both waist eaves thin, gentle eaves, and each layer did not see a flat seat and railing. The two towers are made of brick and wood, with a single brick wall. There is no column in the center of the tower. The inner part is an empty cylinder running through from top to bottom and graally shrinking upward, which is a typical hollow brick tower structure. The inner and outer edges and corners of the twin towers are provided with leaning columns. The east tower is square and the west tower is octagonal. The base of the twin towers is low and short and simple. The overall image of the two pagodas is simple and solemn, and elegant.
From the brickwork, the East Pagoda has traces of Ming and Qing Dynasties. Due to the masonry of the west pagoda ring the modern repair, it is impossible to investigate in detail, but the octagonal brick columns exposed should be the relics of the Tang Dynasty. According to textual research, combined with relevant data, and compared with some existing ancient pagodas in China, it is found that the appearance, style and main structure of the two pagodas on Jiangxin Island clearly show the style of Tang Dynasty. Although the traces of the Ming and Qing dynasties were obvious, the style of Tang Dynasty has not been "broken bones".
Seen from the degree of repeated building or laying bricks or stones, the "true body" of the twin towers has not changed. The two towers on Jiangxin Island were repaired to different degrees in Song, Yuan, Ming, Qing and modern times. In terms of cost and construction period, it should be considered as overhaul rather than reconstruction under the conditions at that time. On the whole, the protection consciousness in the renovation process is strong, so that the main structure and architectural style of the two pagodas can be borrowed from each other, and the basic characteristics of the Tang pagoda can be retained.
Both towers could become the quintessence of China. There are very few existing brick pagodas of Tang Dynasty, such as Xuan Zang Pagoda and Big Wild Goose Pagoda in Xi 'an, which are only square and mostly distributed in the north of China. The hexagonal brick and wood structure of the twin pagodas in the center of the river is a great breakthrough in the history of pagodas construction, which is of great historical value to the study of architecture in south China and even ancient civilization.
日本語
川心の雙塔に入って,溫州の風味を知った
"一川の柱石は滄海を橫にして、2つの塔の空は虹を映します"、"潮騒のあいさつ萬馬、塔の影は雙龍を浸します"。溫州江心嶼古今に名聲を得て、噂話は國內外で、焦點を合わせた空間の目印として、竜翔、興慶の2つの峰の上に立つ2つの塔は、さらにまっすぐで美しい、古風で端正です。しかし、非情な歳月、2つの塔は何度も積み重ねられ、変遷を経て、身分は浩瀚に浸かりました。
江心雙塔は甌江の江心の孤島に位置する。江の中心には東西2つの峰があり、東は象岩、西は獅子岩で、2つの岩の上に東西2つの塔が建っている。宋代の詩雲があります:孤嶼今やっと見て、元來て2つの峰です。塔燈相対影、夜々照らす蛟竜。これは夜間航行の船の方向を指し示す東西両塔のイメージです。両塔は千古の変遷を経ても依然として屹立しており、今でも船の進路を案內する標識の役割を果たしている。
両塔とも唐塔遺風がある。外形上から見ると、両塔平面はすべて六角形で、東塔の底辺側の長さは約4メートル、西塔の底辺側の長さは約3.5メートルで、塔身の高さは7階で、底から天井まで、収分は明らかで、立面はすべて屋根裏部屋式で、東塔の腰の庇は壊されて、西塔の腰の庇は近代に補修されて作られました。腰の庇は薄く、出は緩やかで、各階には平席も欄干もない。2つの塔はすべてレンガの體の木構造で、塔の體は1層のレンガの壁で、塔の心は柱がなくて、內部は空の筒を上下に貫通して、上で徐々に縮小して、典型的な空の筒式のレンガの塔構造です。內側と外側の2つの塔は、東塔四角、西塔八角形、2つの塔の基礎は低く短く簡単です。二塔全體のイメージは古風で荘重で、鷹揚である。
レンガ工の上から見ると,東塔には明清時代に作られた跡がある。西塔は近代修理の時れんが工がほこりを隠すため、詳考をもっていないが、現れた八角れんがの柱は唐代の遺物であるべきである。考證によると、関連資料と合わせて、國內に現存するいくつかの古塔を対照分析したところ、江心嶼の雙塔は外形の風格、本體の構造などの面で唐風が完全に現れていることが分かった。明清の積み上げの痕跡は明らかだが、唐風に対しては「傷筋働骨」ではない。
何度も積み重ねた程度から見ると、ツインタワーは「本物」に変わっていない。江心嶼島の雙塔はそれぞれ宋、元、明、清、近代にはそれぞれ程度の修繕がある。費用、工期から見て、當時の條件では大修理であって必ずしも再建ではないと考えるべきである。全體的に見て、修繕の過程の中で保護意識が強くて、少なくとも二塔は本體の構造と建築風格の上で、相互に參照することができて、唐塔の基本的な特徴を殘しました。
二つの塔いずれも國粋になり得る。中國の現存する唐の時代の樓閣式レンガ塔、例えば、西安の玄奘塔、大雁塔など、正方形だけで、北方に多く分布します。そして川の心の雙塔は六角形のレンガと木の構造で、これは塔の建設の歴史に対して大きな突破で、わが國の江南の建築ひいては古代文明の研究に対して重要な歴史的価値があります。
한국어
강 복판의 두 탑에 들어서니,
온주의 풍미를 알 수 있었다.
"푸른 바다속에 버팀목이 놓여있고 무지개를 비춘다","파도소리가 요란하다.온주 강심서는 동서고금을 막론하고 명성이 자자하며, 용상 · 흥경 두 봉우리 위에 초점 공간의 표지물로 우뚝 서 있어 청아하고 고풍스럽고 단아하다.그러나 세월은 무정하고 두 탑은 여러번 쌓으면서 풍상고초를 겪었지만 신분은 오히려 드넓은 샘물에 잠겼다.
강심의 두 탑은 구강 하심의 고서에 있다.강심에는 동서 두 봉이 있는데 동쪽은 상암, 서쪽은 사자암석이고 두 바위에는 동서 두 탑이 있다.송조때 고서는 지금 겨우 모습을 드러냈는데 원나라로부터 두 봉우리와 마주치더라.등불이 서로 그림자임을 보고, 밤마다 교룡 (蛟龍)이 비치다.동서 쌍타워가 야항 선박의 방향을 잡아주는 형상이다.천고의 풍파를 거치면서도 거연히 서있는이 두 탑은 지금도 항행방향을 인도하는 표식역할을 하고있다.
쌍탑에는 모두 당나라 탑의 유풍이 있다.외형상으로 볼 때 두탑의 평면은 모두 6 각형인데 동탑 아래층의 길이는 약 4 메터, 서탑 아래층의 길이는 약 3.5 메터이다. 탑의 높이는 7 층이며 밑에서부터 꼭대기까지 접분되여 뚜렷하다.량자의 허리끝은 비교적 얇고 처마가 완만하게 나왔으며 층마다 편평한 기둥과 난간이 없었다.두탑은 모두 벽돌구조이고 탑의 몸체는 단층벽돌벽이며 탑의 중심에는 기둥이 없고 내부는 상하로 관통하는 빈 실린더인데 우로 점차 축소되여 전형적인 공통식벽돌탑구조에 속한다.두 탑의 내외각은 모두 기둥을 받치고있으며 동탑의 사각형, 서탑의 팔각형, 두 탑의 밑바닥이 모두 낮고 짧으며 간단하다.두 탑의 전체 형상은 고풍스럽고 장중하며 대범하다.
벽돌공사를 보면 동탑에 명청시기 보수한 흔적이 보인다.서탑은 근대에 수리할 때 벽돌공들이 쇠로 덮여있었기때문에 더 자세한 고찰을 할 수가 없었다.강심서쌍탑의 외형풍격, 주체구조 등 방면에서 당풍 (唐風)이 남조선과 청나라 때 쌓은 흔적이 뚜렷하지만 당풍 (唐風)에 대해"상처를 입히지 않은"것을 고증과 관련 자료를 결부시켜 분석했다.
루차 증축한 정도를 보면 두 탑의"진신"은 고쳐지지 않았다.강심서쌍둥탑은 각각 송, 원, 명, 청 및 근대에 이르러 정도부동하게 수선하였다.비용이나 공사기간으로 보아 당시 조건하에서는 대대적인 보수라고 봐야 하지 재건축이라고는 할 수 없다.총체적으로 보면 보수과정에서의 보호의식이 비교적 강한바 2 탑의 주체구조와 건축풍격에서 서로 참조할수 있기에 당탑의 기본특징을 보존할수 있다.
두개의 탑은 모두 국수가 될 수 있다.당조때 중국에서 현존하는 벽돌탑은 서안 현장의 사탑, 대안탑 등 아주 적은데 대부분 북방에 분포되여있다.강심의 두 탑은 6 각형의 벽돌목조구조로 되였는데 탑사건설사에서 매우 큰 돌파구로서 우리 나라 강남건축과 고대문명을 연구하는데 중요한 력사적가치가 있다.
6. 溫州江心塔有多少年歷史
溫州江心雙塔位於甌江江心的孤嶼上。江心有東西兩峰,東為象岩,西為獅岩,兩岩上建有東西二塔。東塔建於唐咸通十年(公元869年),塔高32米。
距今有1156年的歷史了
7. 江心嶼有哪些傳說、歷史、故事
江心嶼,原初分東、西兩個島,當中隔著條水,名中川。兩個島上各有一座山峰,山上長著草木荊藤,長年碧綠。相傳很久以前,東峰上盤踞著一頭大象,西峰上盤踞著一頭雄獅。只因當中隔著江水,這兩頭野獸各自為王,誰也不侵犯誰,多少年都相安無事。
後來,四川峨眉山的一位高僧,來到這里搭台講經。每日,甌江兩岸都有許多善男信女前去聽經。高僧見他們很虔心,就帶領大家搬石頭,挑泥沙,把那條水填塞起來,在上面造了一座佛殿。這樣一來,兩個小島就連在一起了,東峰上的大象和西鋒上的獅子,都想制服對方,雙方常常發生爭斗。
一次,高僧應邀到普陀山講經去了,江心嶼只剩下個小和尚,冷冷清清。這日中午,那獅子雄踞西山頭,瞪起雙眼,氣虎虎地對著東峰大吼。東峰大象看在眼裡,氣煞了,便呼地翹起長鼻頭。只那麼一晃,竟把對面西峰上的一顆大樹勾住了,接著用力往回一拉,那顆樹就被折成了兩段。
這還得了,獅子張開血盆大口,一聲狂吼,就像落地地雷般震動海空。一眨眼間,東山大象和西山雄獅各向對方猛撲過去,就在剛剛填好的平地上撕咬起來。雙方都不肯示弱,只咬得血肉模糊,遍體鱗傷。
這里水下原是座龍宮,住著千歲的東海老龍王。自從島上兩頭野獸大斗以來,著老龍王被鬧得頭昏腦脹,不得安生,心裡恨得咬牙切齒,很想教訓它們一頓,今日恰恰是龍王三公主婚嫁吉日,龍宮里大擺宴席,君臣正在歡宴。忽然,龍王聽見江心嶼傳來了兇猛的吼叫聲、滾打聲,連龍宮也有點搖搖晃晃起來。
龍王曉得,又是大象和獅子在那裡廝殺,不由火帽三丈,就傳旨蝦兵蟹將懲罰那兩頭野獸。大象和獅子此時正在江心島邊沿扭成一團,拼個你死我活。哪曉得頃刻間,天昏地暗,一個個悶雷,一陣陣狂風,一排排惡浪,向江心嶼襲來,之一下兒功夫就把大象和獅子卷進了甌江。
轉眼間,風停了,浪靜了,甌江兩岸的田園、屋舍,還是老樣子。只是江心嶼東首和西首的江面上,各冒出了一塊礁石。東首的叫象岩,模樣神似,只是有半個身子躺在水裡;西首的叫獅岩,它傲立濤頭,似在數點著過往的船隻。人們就說它們就是那兩頭野獸變成的。
(7)江心嶼有多久的歷史了擴展閱讀
江心嶼,位於溫州市區北面甌江中游,呈東西長、南北狹的形狀,屬於中國四大名嶼。該嶼風景秀麗,東西雙塔凌空,映襯江心寺,歷來被稱為「甌江蓬萊」。歷代著名詩人謝靈運、孟浩然、韓愈、陸游、文天祥等都曾相繼留跡江心嶼。
主要景點
1、江心十景
江心「十景」之說載於嘉慶年間《孤嶼志》。江心嶼每年不同時節,不同地點,有其獨特的景觀,前人因此推敲提煉為「十景」,包括羅浮雪影、春城煙雨、海淀朝霞、甌江月色、孟樓潮韻、翠微殘照、遠浦歸帆、沙汀漁火、塔院筠風、海岩泉香。
2、江心寺
現存之江心寺為清乾隆五十四年(1789)重建,面積約2870平方米,分前、中、後三殿。前殿為天王殿,東西有長廊,兩端置鍾鼓樓。今宋代古鍾尚存。中殿為圓通殿,最為壯觀,供奉的是觀音菩薩,江心寺為全國32所觀音菩薩道場之一。殿內檻聯匾額,琳琅滿目。寺周古木參天,景色清幽。1983年列為全國對外開放142座重點寺院之一。
3、興慶寺
興慶寺原名凈信院,又名西塔寺院。宋高宗駐蹕孤嶼時,改稱興慶。重建於清嘉慶年間。寺兩側有琉璃泉,泉水清冽,為溫州三大名泉之一。寺牆內有橄欖一株,相傳明萬曆十五年(1587)為郡守衛承芳所植,今尚結果累累。建國後溫州市博物館建於此寺,常年展出歷史文物。
4、浩然樓
浩然樓位於文信國公祠東側,明萬曆八年(1580)建。樓為木結構三開間重檐歇山頂,造型別致。樓名取意文天祥《正氣歌》中」浩然」二字。清乾隆五十九年(1794),以唐代詩人孟浩然曾游江心嶼,易名為孟樓。光緒元年(1875)重修時,仍復名為浩然樓。登樓遠眺,甌江上往來的巨輪小帆,以及市區鱗次柿比房屋與海壇、翠微諸山,一覽無余。
5、文天祥祠
文天祥祠位於江心寺東面。南宋德佑二年(1276),文天祥自元兵押解途中脫險來溫,留居中川寺,作《北歸宿中川寺》詩。明憲宗成化十八年(1482),邑人為紀念這位民族英雄就義200周年而建此祠。祠內原有文天祥石質雕像和名人題詩碑刻,後被毀壞,僅存清人秦瀛《宋文信國公造像題記》碑。1981年整修,迴廊鑲嵌《正氣歌》及20塊後人憑吊詩詞碑刻。
8. 有沒有江心嶼比較鮮為人知的歷史資料故事之類的
江心嶼位於溫州市區北面的甌江中心,四面環江,面積為107畝,列中國四大名嶼之首,素有「甌江蓬萊」之稱。
江心嶼的標志為東西兩旁山巔的雙塔和江心寺。並有謝公亭、浩然樓、宋文信國公祠、興慶寺、澄鮮閣、等多處古跡。
東塔建於唐咸通十年(公元869年),塔高30餘米,六面七層。
西塔建於宋開寶二年(公元969年),塔高32米,底徑7米。
江心寺建於南宋紹興七年(公元1137年),原稱中川寺,後宋高宗趙構賜名江心寺,為南宋十剎之一,建築面積3100平方米,佔地面積5100平方米。
江心寺山門有南宋詩人王十朋所作疊字對聯:「雲朝朝朝朝朝朝朝朝散,潮長長長長長長長長消」。一種讀法是:yúnzhāocháozhāozhāocháozhāocháozhāosàn,cháochángzhǎngchángchángzhǎngchángzhǎngchángxiāo。
9. 江心嶼怎麼得名而來的
古時為兩個小島。南朝宋初郡守謝靈運曾登上孤嶼,寫下「亂流趨正絕,孤嶼媚中川。雲日相輝映,空水共澄鮮」名句。後來隨著歷史地形的改變,兩島慢慢連成了一個島嶼。由於在江中心,故名江心嶼。至於具體在什麼年間得名,歷史上沒有記載,就不得而知了。
10. 江心嶼的歷史發展
江心嶼古時為兩個小島。東晉南朝宋初郡守謝靈運曾登上孤嶼,寫下「亂流趨正絕,孤嶼媚中川。雲日相輝映,空水共澄鮮」名句。唐季以還,嶼上逐漸建成梵宇和浮屠。
咸通七年(866),於西山東麓建凈信禪寺。
宋開寶二年(969),又於東山西麓建普寂禪院,並先後建西塔、東塔。
南宋建炎四年(1130),宋高宗趙構為避金兵南下,曾駐蹕普寂禪院。
紹興七年(1137),僧清了奉詔來江心嶼設壇傳經,率眾填塞中川,兩嶼遂連接為一;填塞處,建寺,名中川寺,通稱江心寺。未久,高宗賜名為龍翔興慶禪寺,奉為「宗室道場」。其後,外國僧侶也慕名來參禪膜拜,至明清兩代,仍絡繹不絕。
1974年,在政府的重視下,成立了「江心嶼擴建工程指揮部」進行航道整潔,灘塗改造。原來只有60畝的公園擴建到現在的1000 畝。其中擴建了小飛虹、盆景園、花柳古亭、青少年活動中心、共青湖、情人島、兒童樂園、綜合性游樂場等,形成了江中有江,島中有島,園中有園的格局。
1981年東西雙塔列為溫州市第—批文物保護單位。
1997年東西雙塔被國際航標組織列為世界百座歷史文物燈塔之一。國際航標協會正式宣布其為世界航標遺產。
1998年,市政府再一次投入3800萬巨資啟動「亮麗工程」並於1999年2月11日竣工,使夜遊江心嶼成為現實。
2000年,東甌大橋建成通車把江心嶼和南岸的溫州和北岸的甌北連為一體,江心嶼的西擴工程也就此拉開了帷幕。
2006年6月,江心嶼燈光秀開始動工建設,動用現代影射原理和多種手法,重點突出二塔一寺。