導航:首頁 > 語言文字 > 高中語文古文怎麼翻譯

高中語文古文怎麼翻譯

發布時間:2022-06-25 02:47:52

1. 高中語文 文言文求翻譯

孔戣,字君嚴,高中進士。鄭滑人盧群徵召他為判官,盧群死後,攝揔繼續擔任職務。監軍楊志謙一向放縱任意,眾人都很恐懼。孔戣邀請楊志謙到府上,與他對床睡卧起身,表示不疑之意,楊志謙非常忌憚不敢有所動。(後來孔戣)入京做侍御史,不斷升遷做了諫議大夫。分條上疏四件事:一、多冗餘的官員,二、官吏不守法,三、百姓田地不能完全開墾耕種,四、山澤的買賣為州縣吏人控製成弊。憲宗對他的上疏感到很奇怪。內臣劉希光受賄二十萬緡,被判死罪,吐突人承璀因為與他交好,被貶為淮南監軍。太子舍人李涉了解皇帝的心意,就向皇帝上疏說承璀有功不可棄。孔戣看到了他奏章的副稿,不肯接受,當面質問責備他。李涉於是通過皇帝身邊的近臣把這件事告訴了皇帝,於是孔戣上書彈劾李涉結交皇帝的近臣,迷惑欺騙皇上。於是皇帝有詔令斥責李涉轄制州司馬,於是宦寵側目自危,人人自危,孔戣從此以後釋放自己的心志,很是得意。不就兼任太子侍讀,改任給事中。江西觀察使李少和因為收受贓款,但是案件廢止不下達;博陵人崔易簡殺了叔父假的兄長,被告發到縣里。京兆尹控制案情審理,翻了案。孔戣情緒激昂地論正,貶謫了李少和,殺了崔易簡,侵奪了尹京兆三個月的俸祿。兩次升遷擔任了尚書左丞。信州刺史李位喜歡黃老之道,屢次設祠禱祝,部將韋岳告發李位集結方士圖謀不軌,監軍高重謙上書說他會很快發動事變,於是抓捕李位彈劾他並囚禁起來。孔戣上奏說:「刺史有罪,不能囚禁在署內,請把這案件交給有關官署(審查)。」於是詔令發還御史台(審理)。孔戣與三司一同審理,結果證實李位沒有謀反的情形。韋岳因為誣陷罪被判死刑,貶李位為建州司馬。內臣更加生氣,所以出京做華州刺史。
明州每年上貢淡菜蚶蛤之類的東西,孔戣以為從海上到達京城,在路上役使的人一共要四十三萬人,上奏停止這件事。歷任大理寺卿、國子監祭酒。適逢嶺南節度使崔詠死了,皇帝對裴度說:「曾經說要停止蚶菜上貢京城的人,是誰呢?他現在在哪裡?這是可以前往任職的人,替朕找來這個人。」裴度回答說是孔戣,就授予他嶺南節度使之職。至任以後,免去了所屬州內所拖欠的十八萬緡錢、八萬斛米、內年的黃金稅八百兩。在這之前,所屬的刺史俸祿大都是三萬,又常常不能按時兌現,都從部內的俸祿來提供衣食。孔戣給他們俸祿加倍,約定對待百姓不能貪婪暴虐,並逐漸用法制來約束控制他們。南方(流行)買賣人口,搶掠人為奴婢,孔戣峻禁止此類習俗。親近的官吏在路上見到嬰兒,收留養育他們,孔戣就判他們死罪,因此鄉里相互約定不敢觸犯。
士人貶斥的南去之後不能北歸和有罪的後人一百多族,才能可以用的,孔戣就任用他們,糧食無處求告的,女子就替他們嫁掉。蕃船停靠此境的要收取下碇稅,剛到時有驗貨的宴會,所安排的飲食豐盛到有犀牛琲,向下延及到官府的衙役,孔戣都禁止了,沒有什麼所求的。按照舊制,死了的行海商人,官府就沒他們的貲,滿三個月沒有妻子兒女到官府認領,就沒收入府。孔戣以、認為海路行商內年一次往來,如果有驗貨的不設時限,全都推延時間給他們。
自從貞元年間以來中,黃洞諸蠻族反叛,長久不能平定。容、桂二州的官員以虜掠為利,幸而有功,就請求合兵討伐他們。孔戣堅決上諫說不可,皇帝不聽,大規模地征派江、湖部隊,會同二官員入境討伐。士兵遭受瘴毒而死的數不勝數,安南乘機殺了都護李象古,而桂管裴行立、容管陽旻都無功,憂懼而死;唯獨孔戣不邀一旦之功,交州、廣州平安無事,境內安然。穆宗即位,以吏部侍郎徵召孔戣,改任右散騎常侍,回任左丞,因年老自求去職。一向與韓愈交好,韓愈對他說:「您還年輕,皇上再三挽留您,您為何離職之心如此果決呢?」孔戣說:「我難道是要挾皇帝嗎?我的年齡,是第一點應當去職的;我做左丞,不能提拔貶退郎官,是第一點應當去職的。」韓愈說:「您沒有留職的資歷,靠什麼離職回家呢?」孔戣說:「我有這兩條應該離職的理由,還會考慮您的話嗎?」韓愈感嘆不已,就上疏說:「我與孔戣同在南省,多次與孔戣相見,他為人守節清苦,議論正直公平。年齡七十歲,筋力耳目沒有衰退,憂心國事忘了家事,用心極其周到。像孔戣這樣的人,在朝廷內不超過三五個人,陛下不應當順從他的求辭,不留下他來幫助自己。《禮記》上說:大夫七十歲退職,如果不能去職,就賜給他幾杖和安車,不一定七十歲就都答應他們退職。如今孔戣根據禮儀請求退職,陛下若不答應,也不會傷害禮儀,反倒有愛賢才的美名。」(韓愈的上書)沒有得到回復。孔戣以禮部尚書之職退休,每年按照漢朝徵士的禮儀賜予他羊、酒。去世,享年七十三歲。加贈兵部尚書,謚號為貞。
註:
原文參考《新唐書》卷一百六十三 列傳第八十八的孔巢父傳後附孔戣傳。

2. 高中語文文言文翻譯答題技巧

高考文言文翻譯技巧 文言文翻譯的5種方法
2017-12-28 17:51:13
文/李男
學習文言文,就要會用現代漢語翻譯文言文。對於高考,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標志。那麼,文言文翻譯有什麼技巧呢?下面和小編一起來看看吧!



1文言文翻譯的5種技巧
【增補法】

文言文言簡意賅,故省略成分現象較突出。文言文翻譯的增補法,就是要把語句中省略的重要成分補全,使句子意思完整。文言文中大量省略主語、謂語、賓語、兼語和介詞、中心詞等,如「永州之野產異蛇,(異蛇)黑質而白章」(《捕蛇者說》)中就省略了主語「異蛇」,翻譯時如果不增補齊全,意義就不太明確。特別是一些句子成分省略較多的文言文句子,如「召入,使拜夫人」(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主語和兼語,不增補全句子成分就譯成「叫進來,讓拜見夫人」,直接譯出來,讓人覺得莫名其妙,可是增補後的句子應該是「(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人」,翻譯成「左光斗叫史可法來自己家裡,讓他拜見自己的夫人」,大家一看就明白。

【調換法】

文言文中許多句子結構和現代漢語語序不同,經常出現賓語前置、定語後置、狀語後置、介詞結構後置等句式(在文言文中統稱倒裝句),如果原封不動地按照原句順序翻譯出來,意思就含糊不清。如「嘗學琵琶於穆、曹二善才」(《琵琶行並序》)譯成了「曾經學習彈琵琶向穆、曹兩位樂師」,讓人不知所雲,調換成正確的語序「嘗於穆、曹二善才學琵琶」後就譯為「曾經向穆、曹兩位樂師學習彈琵琶」。

【留借法】

「留」即保留原文不用翻譯。翻譯文言文時,人名、地名、官名、物名、朝代國號、帝號年號、典章制度和度、量、衡等專有名稱直接留用,不用翻譯。如「慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 」(《岳陽樓記》)一句中,「慶歷」是年號,「滕子京」是人名,「巴陵郡」是地名,毋須翻譯照用即可。 「借」即借用相關的詞語代替現有的詞語,這主要是針對文言文中的「通假」而言。文言文在發展的過程中,遇到新的物象,而沒有現成的字詞,只得借用相關的字詞來寄託所要表達的意義(即許慎在《說文》中稱之為「本無其字,依聲託事」)。在文言文翻譯中,如果不懂通假借用,有的句子是無法翻譯的。如「操吳戈兮被犀甲」(《國殤》)和 「顏淵蚤死」(《論衡》)兩句,「被」通「披」,「蚤」同「早」,如果不會「借」,你將無法翻譯通這些句子,不信試試?

【刪減法】

文言文雖以言簡意賅見長,但有時為了表情達意,會增加一些字詞,刪減法就是把多餘的文言詞語刪除。有兩種情況較常見:一是偏義復詞或同義連用中,要刪除這些詞中陪襯的詞素。像「陟罰臧否,不宜異同。 」(《出師表》)中的「異同」就是偏義復詞,意義偏重在「異」字上,翻譯時要把「同」字刪去,譯為「不應當有所不同」。類似的有「死生,晝夜事也! 」(《〈指南錄〉後序》)、「我有親父兄」(《孔雀東南飛》)等,都偏重在加點的詞上。二是有些文言文中有無實義的句首發語詞或句中助詞,在翻譯的過程中也可刪去不譯。如 「蓋一歲之犯死者二焉」(《捕蛇者說》)中加點的「蓋」字就不用翻譯。

【互聯法】

文言文中有時把幾件事情(或幾條線索)中相關的詞語並列在一起,或相互呼應、相互補充,或起強調作用,這是古代漢語中常見的一種叫互文並提修辭手法,如「秦時明月漢時關」(《出塞》)並不是說「秦朝的明月漢朝的邊關」,而是說「秦漢時期的明月啊秦漢時期的邊關」。翻譯這類文言文句子,要先找出相互呼應、補充或並列的部分——即「互」,再一層意思一層意思進行翻譯——即「聯」。像「主人下馬客在船」(《琵琶行並序》)、「春冬之時,則素湍綠潭,回清到影。 」(《三峽》)之類的句子翻譯都要注意到這一點。

2如何提高文言文翻譯
學習文言文有什麼訣竅呢?我們都遠離文言文所存在的語言環境,因此培養語感非常重要。而培養語感的最好方法是多讀,學習文言文就要以讀為核心,即誦讀、理解、背誦。誦讀、理解、背誦,誦讀是核心、是關鍵、是文言文學習的立足點。

(1)朗讀,首先要聽老師范讀。文章的腔調、板眼、感情、氣勢、抑揚頓挫以及所蘊藏著的意義,都要通過朗誦表達出來。而學生在聽老師的范讀中,也正要獲得對文章的這方面的最初的也是最直觀的印象和認識,從而激發起自己誦讀的慾望,以達到進一步理解詞句的含義和作品的思想內容的目的。要再不斷地聽范讀、跟著讀、練著讀的誦讀過程中逐步體會、領悟、感知。尤其要注意以下幾點:

第一要讀音正確。這是由於文言文中多生僻字,又間有通假字、多音字和破讀所決定的。一般來說,課文注釋中對這一些都註明了讀音,要依據注音,認真讀准。 第二要注意停頓。包括句中停頓和句間停頓。能正確劃分句中停頓和句間停頓,表明了對語句層次和大意的正確理解,這要在對詞句含義理解的訓練中,通過誦讀來實現。

此外,還要注意讀出語氣、讀出語勢,等等。

小編推薦:高中語文文言文怎麼學好

(2)誦讀,就是在初步理解的基礎上,反復熟讀課文,逐步加深理解,直至可以背誦的學習過程。

學習文言文,要在誦讀中感知,在誦讀中領悟,在誦讀中積累語言的素材,最後達到將文言變成自己語言習慣的一個部分。背誦,這是由於文言文學習的特殊性所決定的。字詞的識記,詞句含義的理解,作品思想內容的把握,都要靠熟讀成誦才能做到。語言學習是先實踐、運用,然後理解。因而語文學習需要背誦,而文言文的學習則更強調背誦了。

3. 高中語文文言文怎麼翻譯

你可以看一些文庫里歷年高考狀元的語文筆記,裡面文言文的要點都比較齊。平常把學過的文言文裡面的解釋熟記背誦,在翻譯的時候就不會太難。在翻譯的時候不需要句句都直譯,可以意譯,不需要死摳個別字詞。

4. 高中翻譯古文的方法

翻譯時要按照"留、換、補、刪、調、貫"六宇法進行。
留,指凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞,皆保留不動。
換,將單音詞換成現代漢語雙音詞,將詞類活用詞換成活用後的詞,將通假字換成本字。凡該換的,一律換之。
補,即補出古代簡練說法所省略或隱含的內容,特別是對省略句。
刪,指刪去那些無意義或沒有必要譯出的虛詞。
調,指把文言句中特殊句式按現代漢語要求調整過來。
貫,指文言句中帶修辭的說法,用典用事的地方,要根據上下文靈活、貫通地譯出。語句翻譯完成後,再回頭檢查一遍,看看有沒有漏譯,語句是否通順。

5. 高中語文文言文翻譯

1、諷誦之聲,朗然聞於遠近,其篤學如此。
——背誦的聲音琅琅,遠近都能聽見,他(歐陽修)的好學就像這樣。

2、再適常山朱氏。
——(范仲淹的母親)就改嫁到了常山的朱家。

3、慨然有志於天下。
——(後來范仲淹)又立下了造福天下的志向。

4、而涉獵書傳。
——而且粗覽了許多歷史典籍。

5、家貧,常為官佣書以供養。
——(因為)家庭貧窮,(班超)常常為官府抄書掙錢來養家。

6、糾合驍健。
——(祖逖就)聚集起驍勇強健的壯士。

7、遂使戎狄乘隙,毒流中土。
——這樣就使戎狄之人鑽了空子,禍害遍及中原。

8、人思自奮。
——大家都想著自強奮發。

9、使自召募。狄將其部曲百餘家渡江。
——(司馬睿……就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器)讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江……

10、楚莊王某事不當,群臣莫能逮。
——楚莊王謀劃事情很得當,群臣沒有人能比得上。

11、諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。
——諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自我滿足而群臣比不上他的,就會亡國。

6. 高中語文古文翻譯

(1)楚人學舟
楚地有個人學習如何架船,開始的時候不論拐彎回返,都聽從舟船師父的教導.於是在江中沙洲間試驗,所做的沒有不得心應手的,於是自認為已經學全了架船本領,便辭別船師,羅鼓一響(估計有比賽)就徑直前進,立即遇到大的危險,四處一看嚇破了膽,船槳掉進水中船舵失控.
(2)
會稽的東部,有個姓不的人,他的三女兒得了疾病,請來好大夫來給她治病,很長時間都沒有痊癒,就辭退了大夫打發他走了.
病人的父親很納悶,既然是良醫,為什麼給她治病去不見好轉呢?另一日偷偷觀察,發現女兒端起葯來卻不喝下而是潑在床底下.
於是再次把那大夫請來,讓女兒服下從前開的葯,沒服幾次病就好了.
國家有好的政策但是它的好處恩德不施加在人民身上,政策雖好卻不得民心那.

7. 高中語文常考的文言文翻譯

蘭亭集序
(1)此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右:這地方有崇山峻嶺環抱,林木繁茂,竹高茂密。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)映襯在四周 修:高高的
(2)仰觀宇宙之大,俯察品類之盛:仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類
重點:(3)固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:所以知道把死和生混為一談是虛誕的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的(一,數量詞作動詞,等同,把……看作一樣。「齊」字形容詞作動詞,把……看作相等)
(4)雖世殊事異,所以興懷,其致一也:即使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,也是幾乎一樣的

阿房宮賦
(1)五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角:五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂迴曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭台樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環抱,迴廊環繞象鉤心,飛檐高聳象斗角 重點考察:鉤心斗角
(2)長橋卧波,未雲何龍?復道行空,不霽何虹:那長橋卧在水面上(像蛟龍),(可是)沒有一點雲彩,怎麼會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的復道架在半空(像彩虹),(可是)並非雨過天晴,怎麼會有虹霓產生?
(3)歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊:人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣暖和;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣凄涼。就在同一天內,同一座宮里,而氣氛冷暖卻截然不同。
(4)明星熒熒......杳不知其所之也:(清晨)只見星光閃爍,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏雲紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠,不知它駛向何方。
重點:(5)鼎鐺玉石,金塊珠礫:寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫
(6)秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也:秦國的統治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使後代人為它哀嘆;如果後代人哀嘆它而不引以為鑒,那麼又要讓更後的人來哀嘆他們了。

呼 累死了,樓主要給我分哦~

8. 如何翻譯高中語文文言文

一、基本方法:直譯和意譯。
文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。
所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。
所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。
二、具體方法:留、刪、補、換、調、變。
「留」,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。
「刪」,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如「沛公之參乘樊噲者也」——沛公的侍衛樊噲。「者也」是語尾助詞,不譯。
「補」,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括弧。
「換」,就是替換。用現代詞彙替換古代詞彙。如把「吾、余、予」等換成「我」,把「爾、汝」等換成「你」。
「調」就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓後置句、定語後置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。
「變」,就是變通。在忠實於原文的基礎上,活澤有關文字。

9. 怎麼做好高中語文文言文翻譯有什麼技巧嗎

文言文要求我們掌握的知識點很多。

對於做好高中語文文言文翻譯 ,應先在初中文言文上打好基礎 ,多掌握一些基本句式、基本實詞用法、部分常用虛詞用法,還有就是一定要了解主謂賓結構,以便了解省略、倒裝等特殊句式。

其次,在學習文言文上 我們應該有堅持不懈的毅力,在遇到長篇文言文時 一定要有毅力讀下去,不要害怕。

閱讀全文

與高中語文古文怎麼翻譯相關的資料

熱點內容
word中化學式的數字怎麼打出來 瀏覽:661
乙酸乙酯化學式怎麼算 瀏覽:1332
沈陽初中的數學是什麼版本的 瀏覽:1269
華為手機家人共享如何查看地理位置 瀏覽:955
一氧化碳還原氧化鋁化學方程式怎麼配平 瀏覽:806
數學c什麼意思是什麼意思是什麼 瀏覽:1322
中考初中地理如何補 瀏覽:1219
360瀏覽器歷史在哪裡下載迅雷下載 瀏覽:629
數學奧數卡怎麼辦 瀏覽:1298
如何回答地理是什麼 瀏覽:951
win7如何刪除電腦文件瀏覽歷史 瀏覽:982
大學物理實驗干什麼用的到 瀏覽:1403
二年級上冊數學框框怎麼填 瀏覽:1612
西安瑞禧生物科技有限公司怎麼樣 瀏覽:754
武大的分析化學怎麼樣 瀏覽:1170
ige電化學發光偏高怎麼辦 瀏覽:1260
學而思初中英語和語文怎麼樣 瀏覽:1554
下列哪個水飛薊素化學結構 瀏覽:1349
化學理學哪些專業好 瀏覽:1415
數學中的棱的意思是什麼 瀏覽:972