導航:首頁 > 語言文字 > 法語文章的概述怎麼寫

法語文章的概述怎麼寫

發布時間:2022-06-28 14:50:41

A. 關於法語論文的寫作步驟,ouvrir de nouvelles perspectives

那玩意就是叫 OUVERTURE.......

最後一步叫 OUVERTURE, 就是 用你現在正在討論的話題 展開新的話題.

可也是一個問題, 一可以是一段話.

舉個例子: 打比方你論文寫的是 關於 XXXX
你的OUVERTURE就可以寫 : 雖然作者已經很表明了 XXX 是對的, 但是 "(某一本書)" 作者也有充分的證據說明XXX是不可驗證的.........blablabla

這個一般建議 引用別的 作品 對次話題進行伸展,,

還有一種OUVERTURE 就是提問題
打比方你論文寫的是 關於 XXXX
你的OUVERTURE就可以寫 : 雖然作者已經很表明了 XXX 是錯的, 但是為什麼還這么多人熱衷於XXXX 呢?

一般情況下 不支持 提問題...因為問題一般看起來 很弱智...... 如果在寫論文之前沒有辦法知道 論文的題目, 那就只能提問題
如果在寫作之前知道了題目, 那就可以 閱覽多一些關於這個主題 的 書本, 電影 來寫 COUVERTURE

N.B: 我是在蒙特利爾讀大學, 雖然不是文科, 但是多多少少也寫了不少論文...一般情況下 有充分准備就用 第一種OUVERTURE, 但是在法語總考的時候 (當場給你文章, 當場給你問題), 我就提了個很弱智的問題....... 還是過了 ..........

要回答的都回答了,.,, 你再補充, 答案都是一樣的

B. 【急·求】用法語寫的介紹法國的作文(400字左右)

Il est difficile de généraliser à propos de la France, comme disait Charles de Gaulle: "comment quelqu'un peut-il décrire un pays qui a 365 sortes de fromages différents?" Cependant, ce pays magnifique a quelque chose de spécial, chaque année des millions de francophiles viennent pour découvrir ou redécouvrir la vie à la française.
Serait-ce les boulevards chics de Paris, les pentes exceptionnelles des Alpes, les vignobles ensoleillés et les plages au soleil brûlant, les parties de boules sur des terrains poussiéreux, ou le café avec les croissants dans un village resté à l'écart des touristes? Ou c'est peut-être une visite dans la vallée des magnifiques chateaux de la Loire, ou le mode de vie glamour de la jet set de la Méditerranée, ou un pic-nic paisible en Provence où l'air est parfumé de senteurs d'herbes sauvages et de lavande? Ou le charme des régions moins explorées comme la Franche-Comté, la Gascogne ou le Berry, en plein coeur de la campagne française, profondément attachées à leurs racines où les villages endormis donnent l'occasion aux visiteurs de pouvoir découvrir la vraie douceur de vivre de la province.
Il n'y a aucun doute que la France est un pays très contrasté qui comprend une palette infinie de séisantes destinations, une grande diversité de paysages, de cuisines, de climats, de personnes et doté d'un héritage culturel exceptionnel. Il est facile de comprendre pourquoi les français passent leurs vacances dans leur pays et pourquoi ils lui donnent ce nom qui lui va si bien: la belle France.

C. 一篇介紹家庭的法語文章

il y a cinq personnelles dans ma famille :mes grand -parents ,mes parents et moi .Mon père est un employé ,qui a 45 ans;ma mère est un médecin,qui a 37ans.J'ai une famille très heureuse,et j'aimetoute ma famille .中文翻譯:我家有5口人,我的祖父母,我父母,和我。我爸爸是個職員,他45了,我媽媽是個醫生,她37歲了。我有個非常幸福的家庭。我愛我所以的家人

D. 法語作文

Paris est une ville française, capitale de la France et le chef-lieu de la région d』Île-de-France. Cette ville est construite sur une boucle de la Seine, au centre bassin parisien, entre les confluents de la Marne et de la Seine en amont, et de l』Oise et de la Seine en aval. Ses habitants sont appelés les Parisiens.

La position de Paris à un carrefour entre les itinéraires commerciaux terrestres et fluviaux au cœur d'une riche région agricole en a fait une des principales villes de France au cours Xe siècle, avec des palais royaux, de riches abbayes et une cathédrale ; au cours XIIe siècle Paris est devenu un des premiers centres en Europe pour l'enseignement et les arts.

Connue dans le monde entier pour ses monuments et sa vie artistique et culturelle, Paris est aussi une ville importante dans l』histoire mondiale, un centre politique et économique majeur. Symbole de la culture française, son animation et ses grands musées en font une attraction pour plus de 30 millions de visiteurs internationaux par an, ainsi qu'un point de convergence pour les transports internationaux. Paris est souvent considérée, avec Londres, comme la capitale mondiale de la mode et luxe.

En 2005, la population de Paris intra muros était de 2 153 600 habitants d'après l'estimation de l'Insee. Néanmoins, au cours XXe siècle, l'agglomération de Paris s'est largement développée hors des limites de la commune. Son aire urne, qui inclut l'agglomération et la couronne périurne, comprenait 11,1 millions d'habitants en 1999.

L』agglomération parisienne est, avec celles de Moscou et de Londres, l'une des plus peuplées d'Europe, mais elle est aujourd'hui très largement dépassée par des mégapoles asiatiques ou latino-américaines.

E. 求一篇法語文章,大概300字。是關於我(作為一名大學生)的周末生活的。謝謝!

la vie de mon week-end
Bonjour à tous,je m'appelle XX, je suis un étudiant de XX année .Maintenant,je vous présente mon week-end .En général,tous les deux matins,je vais choisir faire la grasse matinée .Certainement,ce n'est pas à dire que je suis paresseux,au contaire,je suis très diligent sur mes études.De lundi à vendredi ,je me lève très tôt pour lire les articles et retenir des vocabulaires français par coeur etc.Soir,je ne me couche pas jusqu'à une heure matin.Donc,d'ordinaire c'est faute de temps pour dormir que le samedi et le dimanche.En ce moment- là,je me lève vers dix heures.Ensuite,j'arrange mon bureau et fais la chambre.J'ai le caractère vivant,je suis social ,et particulièrement,j'ai le sens d'humour ,je m'entends bien avec mes camarades .Parfois,j'ai un rendez- vous avec mes amis.On fait shopping et voit un film .Si l'on a des temps suffisants ,on peut organiser un voyage avec plusieurs personnes.Peut-être on va aller au bord de la mer ou jouit la beauté d'un paysage des environs.D'ailleurs,dans mon institut ,le week-end,il y a lieu une rencontre française comme un moyen de communication française.hah,je suis un membre dynamique,bien sure, ça ne faut pas sans moi, et je prends toujours une part active à cette activité.Voilà,c'est ma vie de week-end.
A mon avis,on doit faire nous -même passer une journée qui est intéressante.Notamment,pour les université étudiants comme moi,la vie de l'université est fort importante.C'est à dire qu'on doit tenir à chaque jour ici.En fin, je veux dire que j'adore ma vie riche dans mon beau institut.

註:自創,打字真不容易。O(∩_∩)O~
1、本文是以il他的口吻寫的。如果提問者是女生,請注意變位。
2、XX année,其中 XX指première、 deuxième、 toisième~大一、大二、大三~

F. 如何寫好法語作文

最好的是用翻譯(迫不得已的時候)用法文寫作,並且寫得流暢,那可不是一件容易的事。首先,法國人的思維方式與中國人不同,他們的寫作習慣用語也與我們不同。因此,同樣表達一個意思,法文和中文的寫法可能完全不一樣。其實,我們平時所寫的法語文章,如果不是高手的話,往往大多數人是把中文的思維翻譯成法語,表達的方式也通常是按照中文的習慣譯過去。因此,寫出來的文章常常是中國化的法語。我本人絕對不是什麼高手,只是想發表一點自己在法語學習中的體會,希望對博友們有所參考。一 多閱讀一些法語原版小說和文章。我本人特別喜歡莫迫桑的小說集,他的文章短小精悍,往往只用幾千字的篇幅就把作品的主題和人物的靈魂揭示得淋漓盡致,絕對不會像巴爾扎克的作品那樣「 lourd 」。二.時常摘錄一些法語原版小說和文章中的經典段落。分類摘抄,如關於天氣,景色,心理狀態的描寫等。三.堅持用法語書寫日記或隨感。對平時生活中的所見所聞,發表自己的一點感想,哪怕只有幾句話。四.注意收集一些法國人的習慣用法。如果沒有語言交流的環境,這可是一個提高法語寫作的極好方法。
至於怎麼學習法國人的思維方式,最好的當然是去法國生活一段時間,我的留法經歷對我幫助很大。如果暫時去不了法國,那就多和法國人交流,多看看法國電影,也可以有所幫助。等到你構思作文的時候不需要先用中文構思一遍的時候,我相信的你作文一定提高了好幾個檔次!
希望對你有幫助

G. 求法語作文模板,萬能句

Nous sommes toujours occupés. 我總是很忙。
Nous nons occupé cet enfant ,parce que ses parents sont absents 有責任
? Se développer 發展
L'inctrie et l'agriculture se développe très vite. 工農業發展很快。
Tu est la plus belle femme dans le monde entier. 你是世上最美的女人。
La voiture a été réparée par le garagiste. 車子被修車工修好了。
Je ne peux pas faire plusieurs choses à la fois. 我不能同時干好幾件事。
Plusieurs étudiants sont venus vous chercher. 幾個學生來找過你。
? Accompagne qn à… 陪某人去某地
Je suis très occupé maintenant , je ne peux pas vous accompagnes à la gare.我太忙了,不能陪你們去車站了。
Je suis touché par ce film. 我被這電影所感動。
Je pèse cinquante kilos. 我重50公斤。
Ce film est bien vu des jeunes. 這電影深受年青人的青睞。
Ce livre est bien a ccueilli public. 這本書深受大眾的歡迎。
La soie chinoise est bien demandée sur marché international.
中國絲綢在國際市場上看好
Cette maison a été achetée par un étranger.這房子已被一個外國人賣了。
Cette maison a été vene à un étranger.這房子已被出售給一個外國人。
l'autobus parcourt cette distance en dix heures.
公汽行經這距離用10小時。
Lecon 24
se mettre à f 開始作 commencer à f 開始作
mettre qch 放 mettre …時間 用了…時間
faire signe à qn (de 身體部位) 向某人示意(招手…)
être récervé à qn 留給某人的
il a d? (devoir) f= être oublie de f 不得不作某事
monter qch v.t.組裝 搬運 v.i.登上
accepter qch 接受…
accepter de f 同意作某事
Lecon 25
tenir compte de qch 重視 … 考慮…
en dehors de 在…外面
faire les courses 買食品 faire des achats 采購
bavarder avec qn 和某人閑聊
se presser 急忙

prévoir qch 預見, 准備

posséder qch 擁有 disposer qch occuper 佔有

oublier qch 忘記… oublier de f 忘記作某事

aider à f 有助於 aider qn à f 幫助某人作某事

法語寫作:dissertation-議論文寫作
L』analyse sujet se fait en 4 temps :
對於主題的處理可以分4步走:
1. Observer les références de la citation
1. 觀察引文的參考資料
Il faut d』abord interroger les références de la citation (son auteur, sa source, sa date) afin de la situer : qui est l』auteur de la citation ? est-ce un écrivain, un critique, un auteur qui fait de la critique ? de quelle époque date la citation ? à quel courant de pensée se rattache-t-elle ?
首先應當考察引文的參考資料(作者、出處、日期)以對其進行定位:誰是這段引文的作者?是一位作家、評論家還是一位普通作者?該引文出自哪個年代?相關的思想流派是什麼?
2. Analyser la forme de la citation
2. 分析引文的形式
On procède à une véritable explication de texte portant sur la citation, en se concentrant sur deux aspects :
我們從兩個方面對引文進行分析:
- est-il prudent ou péremptoire ? Est-ce une simple hypothèse, une prise de position polémique ? Y a-t-il de l』ironie ?
作者行文是非常謹慎還是較為斷然?是一個簡單的假設還是頗有爭議論戰?這當中有諷刺么?
- La tournure syntaxique de la phrase, les articulations logiques, les liens de subordination, les relations logiques d』opposition, de cause, de conséquence…
句子的短語、邏輯詞、從屬部分的聯系、對立部分的邏輯關系、原因、結論……
3. Définir les mots-clés
3. 定義關鍵詞
On souligne les mots-clés dans la citation, puis on les définit au brouillon. Même pour un travail à la maison, il n'est pas nécessaire de consulter dictionnaires et encyclopédies : les mots employés dans l』énoncé d』un sujet sont dans la plupart des cas immédiatement compréhensibles. L'important, à ce stade, est le travail de réflexion personnelle sur les termes fondamentaux sujet. Il s』agit d』accumuler matériel conceptuel et lexical qui sera ensuite réinvesti dans la rédaction devoir. On peut définir les mots-clés de plusieurs manières :
在引文中將關鍵詞標記出來,然後在稿紙上給出定義。不需要查閱字典或是網路全書:這些詞在多半情況下是能夠立即被理解的。在這一階段,有關主題的深入的個人思考是重點。積累概念性的和詞彙的材料在編寫過程中非常有益。我們可以通過以下方式定義關鍵詞:
- par périphrase,
通過借代
- par inclusion terme dans une notion plus générale,
通過一個更寬泛概念中的術語
- par recherche des réalisations concrètes de la notion,
通過某一概念的具體落實
- par les synonymes et les antonymes,
通過同義詞和反義詞
- par l'étymologie.
通過詞源學的方法
Ensuite, lors de la rédaction devoir, où devra-t-on définir les mots-clés sujet ? S'il est possible de définir ce vocabulaire en quelques mots, on peut placer cette mise au point dans l'introction. Si les définitions demandent un développement supérieur à quelques lignes, on les placera au début développement, ou à l'endroit où le terme qui pose problème est employé. Dans certains cas, la définition d'un mot-clé peut constituer une partie devoir.
接下來,在我們的文章中,我們應該在何處給我主題關鍵詞的定義?如果能夠用幾個詞來定義一個單詞,那麼我們可以將其放在介紹引入部分。如果這些定義要求用幾行字來進行更多的闡述,那麼我們可以將其放在正文的開始部分,也就是在提出問題的地方。在一些情況下,一個關鍵詞的解釋就能寫出一段。
4. Reformuler
4. 重構
Au terme de cette première étape d』analyse sujet, il est bon de reformuler la citation afin de fixer l』effort de compréhension qu』on vient de proire. On peut soit le reformuler en une phrase, en utilisant des synonymes et de nouvelles tournures de phrase ; soit — pour une citation longue et complexe — mettre la citation sous forme d』un schéma qui en clarifie les relations logiques et les implications.
在第一個步驟,即主旨分析完成之時,重構引文以便確認自己的理解工作。我們可以用同義詞或新的片語將其整理成一個句子,或者對於一個篇幅較長的復雜的引用,我們可以圖標的形式明確其中的邏輯聯系和暗示。

H. 如何寫好法語作文

多點詞彙

不過更重要的 還是句子的銜接:

多去找些 connecteur logique 銜接詞 吧 別停留在 parceque , en suite, puis , aussi .

很多銜接詞 就像是: en ce qui concerne ... en outre.. ce qui signifie que ..de même que .. tandis que ..en admettant .. idem ..

還有一些 adv 也能讓你的文章「活起來」

不過最最最最重要的 還是 多看 多寫 (盡量用自己新學到的單詞寫)

Bonne chance

閱讀全文

與法語文章的概述怎麼寫相關的資料

熱點內容
word中化學式的數字怎麼打出來 瀏覽:661
乙酸乙酯化學式怎麼算 瀏覽:1332
沈陽初中的數學是什麼版本的 瀏覽:1269
華為手機家人共享如何查看地理位置 瀏覽:955
一氧化碳還原氧化鋁化學方程式怎麼配平 瀏覽:806
數學c什麼意思是什麼意思是什麼 瀏覽:1322
中考初中地理如何補 瀏覽:1219
360瀏覽器歷史在哪裡下載迅雷下載 瀏覽:629
數學奧數卡怎麼辦 瀏覽:1298
如何回答地理是什麼 瀏覽:951
win7如何刪除電腦文件瀏覽歷史 瀏覽:982
大學物理實驗干什麼用的到 瀏覽:1403
二年級上冊數學框框怎麼填 瀏覽:1612
西安瑞禧生物科技有限公司怎麼樣 瀏覽:754
武大的分析化學怎麼樣 瀏覽:1170
ige電化學發光偏高怎麼辦 瀏覽:1260
學而思初中英語和語文怎麼樣 瀏覽:1554
下列哪個水飛薊素化學結構 瀏覽:1349
化學理學哪些專業好 瀏覽:1415
數學中的棱的意思是什麼 瀏覽:971