❶ 你算什麼用英文怎麼說
你算什麼?
一般處於比較憤怒、不屑等情感的時候用到的一句話。
翻譯成英文是:Whatareyou?
雙語例句:
1、Whatareyou,hislawyer?
你算什麼?他的律師嗎?
2、You'renotgonnaconfronther?Whatareyou,yellow?
你不去和她當面對質?你這算什麼,膽小鬼?
3、What are you,anover-weightversionof brucelee?
你算什麼,李小龍的超肥胖版本?
也可以翻譯為:Whobeyou?
雙語例句:
Whobeyou,then,toordermeaboutandcallme"boy"?
你算什麼,憑什麼對我發號施令,還叫我「小子」?
❷ 「你算什麼」用英文怎麼寫
「你算什麼」
who do you think you are
意譯
❸ 英語翻譯 你算什麼 拜託再用語音讀一遍
Who you are!(人工翻譯,在口語書還見過這句)可以把這個放到網路翻譯上,可以聽語音,(不會發,sorry)~
望採納
❹ 你算什麼東西用英語怎麼說
do you think who you are
❺ 你算什麼這句話用英語怎麼寫不是(你以為你是誰)的翻譯,就是(你算什麼)這句話學霸在哪裡
講中文和講英文因為思維方式的不同,對一個語義有不同的表達方式。如果你硬要一個字一個字的翻譯,結果只能是「中式英文」或「英式中文」。
你上面的句子在英語中就是 Who do you think you are?、You are nobody! 之類。
中文的「你算什麼?」是從「你算老幾?」演變而來的。這是因為中國文化里講究「排行」。而這種文化意識在英文里是沒有的。
❻ 用英語怎麼寫你算什麼東西你只是個矮冬瓜牛什麼啊
Who do you think you are? You are just a shrimp.What to be arrogant about!!
❼ 你算什麼英語怎麼說、求解!
學電影里的,小混混們一般喜歡在後面加一個諷刺性的。
比如你算什麼,會飛的小雞?
What are you, a flying chick? 如果你要試著說出來的話,記得一定要快,才有那種賤賤的感覺。。。至於會飛的小雞那部分,請自行發揮吐槽能力隨意yy
你也可以故意無視這個人,轉而對旁邊人說
See who is this? Wow, a santa clause?! (Hahahahaha) 瞧瞧誰來了。喔,好一個聖誕老人!(哈哈哈哈)標準的小賤男孩欺負乖小孩的句子。
具體參照Russel Peter,他的脫口秀裡面不少
另外一種就是,沒文藝的老外喜歡說的
How dare you?! 或者外強中乾的小弱,重音在dare上。
當然如果你不喜歡這種賤賤的感覺,你就不用說這些話了,無視他就好
❽ 你算什麼,英語翻譯
上面都不標准,准確應該說:what
the
hell/fuck
are
you?既然是這句你算什麼就應該得強調,hell表感嘆,fuck表憤怒罵語。滿意速採納,謝!
❾ 你算個什麼用英語怎麼寫
What you got,希望採納