⑴ 香港是說什麼語言
香港說中文、粵語、英語。
目前香港地區的法定語文是中文和英文,而地區政府的語文政策是「兩文三語」,即書面上使用中文白話文和英文、口語上使用廣州話、普通話和英語。
在1996年,由語言學家邵敬敏提出,根據「可懂性」為區分標准,將香港地區的書面語,區分為標准中文與港式中文二者:一般的中國人都可理解的中文書面語為標准中文,而只有香港人了解的中文書面語,則稱港式中文。
香港粵語電影的字幕,一般以使用港式中文為主。
學界及香港政府將在香港社會上流通的語言稱為「廣州話」。香港粵語源於廣州,故此大致上與廣州話互通,不過與其他分支則存在比較大的分別。隨著各地交流頻密,香港粵語中的部分詞彙被借用至其他粵語使用地區,包括迴流廣州,互相影響。從香港開埠至今,粵語就一直是香港市區的主要語言。
港式英語或稱香港英語是指帶有粵語廣州話口音、文法及語言元素的英語。港式英語也可指帶有香港口音(即港式粵語)的英語。因為受港式粵語、英式英語、獨特詞語和香港文化影響,以及在珠三角地區為主要語言。
⑵ 香港語文的概述
本文將香港語文定義為香港常見的語言和文字。目前香港的法定語文(不稱作「官方語言」)是中文和英文,而政府的語文政策是「兩文三語」,即書面上使用中文白話文和英文、口語上使用廣東話、普通話和英語。香港華裔人口中主要使用廣東話,而非華裔人口則多以英語作交際語。香港大部分居民都並非本地原居民,從中國內地、以至世界各地遷居的人,都會把自己故鄉的語言帶到香港。另外香港文化也受世界各地的潮流所影響。因此,在香港所聽所見的語文遠不止廣東話和英語。
廣東話口語的語法和詞彙,和書面上的中文白話文有很大分別,例如書面上中文的「他」、「的」、「那麼/那」、「還會」、「不/不是」、「為什麼」,廣東話是「佢」、「嘅」、「咁樣/咁」、「仲會」、「唔/唔系」、「點解」,相對於大部分即讀即寫的語言語文,可算是一大特色。
⑶ 台灣、香港、澳門怎麼稱「語文」
台灣叫國文
⑷ 香港的「三文四語」分別指什麼不是「兩文三語」
一般說澳門是三文四語(葡文、英文、中文),香港是兩文三語。
⑸ 香港說的是什麼語言
香港說中文,粵語,英語。
香港話,粵語的一種,源自粵語廣府片的廣州話,與廣州話高度接近。為中國香港特別行政區常見的語言和文字。香港地區的法定語文是中文和英文,而地區政府的語文政策是兩文三語,即書面上使用中文白話文和英文,口語上使用廣州話,普通話和英語。
香港華裔人口中主要使用廣州話,而非華裔人口則多以英語作交際語。香港大部分居民都並非本地原居民,而是源自珠江三角洲一帶的移民。而從不少內地,以至世界各地遷居的人,都會把自己故鄉的語言帶到香港。另外香港文化也受世界各地的潮流所影響。因此,在香港所聽所見的語言遠不止廣東話。
香港是一個天然的港灣,附近有溪水甘香可口,海上往來的水手,經常到這里來取水飲用,久而久之,甘香的溪水出了名,這條小溪,也就被稱為香江,而香江入海沖積成的小港灣,也就開始被稱為香港。有一批英國人登上香港島時就是從這個港灣上岸的,所以他們也就用香港這個詞來命名整個島嶼。直到今天,香江仍然是香港的別稱。
⑹ 香港官方語言是什麼
香港話粵語的一種源自粵語廣府片的廣州話與廣州話高度接近。為中國香港特別行政區常見的語言和文字,目前香港地區的法定語文是中文和英文,而地區政府的語文政策是兩文三語即書面上使用中文白話文和英文口語,上使用廣州話普通話和英語香港華裔人口中主要使用廣州話,而非華裔人口則多以英語作交際語。
香港語言的特點
香港大部分居民都並非本地原居民,而是源自珠江三角洲一帶的移民,而從不少內地以至世界各地遷居的人,都會把自己故鄉的語言帶到香港,另外香港文化也受世界各地的潮流所影響,因此在香港所聽所見的語言遠不止廣東話。
香港標准粵語即兩文三語廣州話加普通話加英文是指香港官方、媒體以及香港市區使用的粵語,與廣州話極為接近用詞有所不同,香港本地方言以粵語莞寶片圍頭話為主,粵語廣府片廣州話則是香港的通行語。
⑺ 香港語文的介紹
香港語文為香港常見的語言和文字,目前香港的法定語文(不稱作「官方語言」)是中文和英文,書面上使用中文白話文和英文、口語上使用廣東話。根據《香港基本法》第9條和《法定語文條例》第5章第3條第1節,中文和英文都是香港的法定語文。