Ⅰ 商務英語主要有哪些特點
商務英語主要特點有以下幾點:
1、專業術語豐富。商務英語作為一種專業性很強的英語,集中體現在專業術語的使用上,這和商務英語與商務活動有密切關系相關聯。語境對於語言的理解和涵義尤其重要,平常生活中看到的哪怕很平常的一個詞彙,若是放在商業活動的情景中,換了一種語境,意思有可能就完全不同。
2、商務英語語言精煉,用詞嚴謹、正規。使用上具有專業、精確的特點,所用的句子和語言都比較正規,常有一些格式和套話,其中包括大量專業詞彙、具有商務活動意義的復合詞、單詞、普通詞語以及縮略詞等等。
3、廣泛使用縮略詞。為了節省商務活動過程中書寫、說話和閱讀的時間,提高效率,在商務英語的使用過程中常常使用縮略詞;另外,商務外貿業務也大量地運用縮略詞。
想要了解更多關於商務英語的相關信息,推薦選擇美聯英語。美聯英語在深圳區域開設的培訓中心,分別位於福田、羅湖、龍華、寶安、南山等區域。有英語教學經驗的專職中外教和學習輔導老師,集課程研發、教學、輔導為一體,為學員量身打造豐富多彩的英語課程,還配備了專職的出國考試團隊,幫助學員應對出國考試!【免費領取英語試聽課】
Ⅱ descriptive是什麼文體
Descriptive是作業中較為常見的一種形式,這是一種描述性文體,描述的對象可以是一個具體的物件、人物、地點,或者是事件,也可以是一種抽象的情緒、感官甚至是一種想法或者經歷。
說明文的主要目的是解釋。它是一種以主題為導向的寫作風格,作者著重向你講述一個具體的話題或主題,不表達個人觀點。這些類型的文章或文章提供了相關的事實和數字,但不包括他們的意見。這是最常見的書寫方式之一。你總是在教科書和指南文章中看到它。作者只是告訴你一個給定的話題,比如怎麼做一件事。
Ⅲ 商務英語的文體風格
請參考下面這篇文章:
商務英語文體風格和語言特點研究
廖 瑛
摘要:商務英語,如商務信函、協議、合同、廣告、單證和商務演說詞等,均屬於應用文體的范疇,盡管各有其自身的特點,但各類應用文還有其共同的文體風格。本文從選詞、造句,構建有效段落和篇章結構等方面論述商務英語精闢、簡練的文體風格和語言特點,但願有助於國際商務工作者提高使用得體英語的能力。
關鍵詞:商務英語;文體風格;語言特點
Abstract: Business English, such as business letters, agreements, contracts, advertisements, documents and business speech, belongs to the category of practical writings. Although they each have their indivial style, all kinds of practical writings have their common styles. This paper is to discuss the incisive writing styles and pithy language features from the use of the words and expressions, the making of sentences, the structure of effective paragraphs and the pieces of writings, hoping to improve the international business workers』 ability to use appropriate English.
Key words: Business English; styles of writing; features in language
1. 引言
運用某種語言進行交際時,不僅要懂得使用它的語法規則去構成句子,而且要根據不同的語境選擇相應的文體,才能運用得體,收到良好的交際效果。中國人在學習英語的過程中,往往因缺乏「文體意識」(stylistic awareness)或者說缺乏「文體洞察力」(stylistic insight)而造成語域(register)誤用。所謂「語域」,指的是語言運用的場合。「場合主要是社會場合」(王佐良,丁往道,1987)。然而,社會之大,場合之多,不可勝數。如若缺乏文體分析的能力(stylistic competence),語域誤用也就在所難免。韓禮德說「選擇錯誤的語域, 混淆不同的語域,是外國人學習另一種語言時最常犯的錯誤」(Halliday, 1973),就是這個道理。本文首先根據現代語言學的理論去探討文體知識在商務語境中的應用,然後從選詞、造句、構造有效段落和篇章結構等方面論述商務英語精闢、簡明的文體風格和語言特點。
2. 語言學與商務英語文體形成的關系
文體學是一門運用現代語言學理論和方法研究文體的科學(秦秀白,2000),是一門研究語言的表達效果的學問。人們一般認為它淵源於古希臘的修辭學,20世紀初,形成了文體學。隨著現代語言學理論的發展,特別是20世紀60年代社會語言學的興起,促進了文體學的發展。它依據現代語言學的原理,對語言的各類文體進行調查和描述,首先將注意力放在口語,後來進而研究各類書面語,如科技文章、法律文書和商業廣告用語等。20世紀70年代,韓禮德在他的系統功能文體學模式里,主張把語言連同社會和人一起加以考察和研究,提出了「語域」理論。可以說,韓氏的功能主義理論為現代文體學的研究奠定了理論基礎,語言對場合的適合性(appropriateness)成了現代文體學討論的中心問題。其實,韓禮德的「語域」是指使用特有的一種語言(如科技英語、商務英語)的社會文化群體。由於使用目的和場合的不同而產生了語域的變異。韓禮德還認為語域變異的標記是語言材料,這標記可以表現在詞彙方面,也可以表現在語法方面,它們隨著語域的變化而變化。由此可以推及商務英語是商務文化群體中所特有的一種英語,是現代英語的一種功能變體,其與普通英語(English for general purpose)的差異,不僅表現在目的和意義方面,而且表現在詞語用法、句子組成和篇章的構建方面,這是國際商務工作者之間長期交際的結果。商務英語涉及到營銷學、經濟學、金融學、會計學、法學和管理學等許多邊緣學科的知識,商務活動涉及到對外貿易、技術引進、招商引資、對外勞務承包、商務談判、經貿合同、銀行托收、國際支付與結算、涉外保險、國際旅遊、海外投資、國際運輸等范圍。因此,商務文化群體是一個龐大的社會群體。「據統計,全世界16億以英語為第一語言,第二語言或外語的人群中,幾乎90%的人每天都在與商貿英語打交道」(劉法公,2000)。這個龐大的社會群體及英語在這個社會群體的交際過程中產生的語域變異應當引起語言研究工作者的注意,應從現代文體學的觀點出發,針對這種變異的規律和結果,做一些有益於人們迅速掌握、正確使用商務英語的研究。
3.詞語選用得體,表達力求清楚。
語言學家認為,詞與文體緊密相關。商務英語屬於實用文體,其內容和讀者有很強的針對性。為了使讀者一目瞭然,不存疑問,「應用文必須語言簡潔,直接了斷,條理清楚」,而且「文體較為正式,不求虛飾,不容自由揮灑(陳然,1999)。因此,無論是書寫商務信函,草擬商務文件,還是進行商務談判,詞語選用除了正確、得體之外,還力求簡單明了。這就形成了商務英語用詞簡練的文風。
3-1 長話短說,避免啰嗦
在商人眼裡,商場就是戰場,時間就是金錢。因此,在商務這一「語域「中,所有社會文化群體的成員,都達成了一個共識,或者說形成了一個概念:商務語言必須言簡意明,即長話短說,避免啰嗦。例如
不用啰嗦表達法 應用簡明表達法
1. at this time (此時,現在) → now
2. a draft in the amount of $2 000
(金額為2,000美元的匯票) → a draft for $2 000
3. enclosed herewith (茲附上) → here
4. endorse on the back of this check (背書) → endorse this check
5. in accordance with your request
(按你方要求) → as your request
6. for the price of $500 (價500美元) → for $500 美元
7. make inquiry regarding (要求) → inquire
8. under separate cover (另函寄出) → separately
諸如此類例子,商務英語中比比皆是。由此可見,詞語選用以言簡意明為准則,是商務英語的主要文體風格和寫作特點之一。
3-2 商業術語,言簡意明
各體英語各有典型的表達方式,商務英語也一樣。「例如一份商業合同、一份消費品的保修單、一樣工具的說明書、一張表格的填寫、指示等等都有它特殊的寫法,不熟悉就不易看懂」(王佐良,丁往道,1987)。商務英語在長期的使用過程中,為了表達方便,節約時間,形成了一系列的商業術語(commercial terms)。如:
CIF (Cost, Insurance and Freight) 是價格術語,表示「到岸價」
O/C (Outward Collection) 是貿易術語,表示「進口托收」
B/D (Bank Draft) 是金融術語,表示「銀行匯票」
GDP (Gross Domestic Proct) 是經濟學術語,表示「國內生產總值」
CPI (Consumer Price Index) 是營銷學、經濟學術語,表示「消費(品)價格指數」
C/A (Current Account) 是會計學術語,表示「往來賬戶」
TPND (Theft pilferage and Non-Delivery) 是貿易、保險術語,表示「盜竊及不能交貨險」
如此等等,不勝枚舉。頻繁使用商業術語,是商務英語典型的文體風格和語言特點。這些商業術語言簡意明,容易記憶,使用方便,不僅僅是某個片語的縮寫,而且含義豐富,涉及到許多邊緣學科的知識。如CIF,不僅代表了訂價的條件,而且暗示了買賣雙方的權力和義務,含有CIF這一術語的句子,像Please quote your lowest price CIFC3 Shanghai只有商務這一社會群體的成員才能理解其真正的內在含義。
3-3 語言朴實無華,毫無矯揉做作。
語言的精練還體現在語言朴實無華,毫無矯揉做作,盡力避免那些陳舊籠統的商業術語或套話(commercial jargons),而用簡明的現代英語來表達。.例如:
不用 而用
We are in receipt of…(茲收到) → We have received…
We leg (have) to acknowledge (茲收到) → Thank you for…
This is to inform you of … (茲通知貴方) → Pleased to tell you.
Please be advised that…(茲通知貴方) → (omitted)
Express my heartfelt gratitude to you for (衷心感謝)→ Thank you for…
試比較下列兩句:
① Please be advised that we have received your invoice No. 248..
茲通知貴方,248號發票已收到。
② Your invoice No. 248 has been received.
貴方248號發票已收到。
很明顯,第①句用了籠統陳舊的毫無意義的商業術語,顯得文過飾非,矯揉做作,不適合商務這一語域;而第②句開門見山、直截了當、朴實無華、簡明易懂,適合商務場合的特定要求。
4. 句子精練,表達有效
從文體分析的角度來看,所謂句子精練、表達有效,不僅要選詞簡明,語法正確,重要的還是要用得得體。因為「文體分析有別於語法分析(grammatical analysis)。語法分析有規則可循,受規則制約(rule-governed);文體分析無規則可循,受原則制約(principle-governed)」,文體分析「都是以特定的語境和文本作者的意圖為依據的」(秦秀白,2000),同一詞語在不同的語域里也許產生不同的文體效果。例如:
All offers by telex are open for five days.
這句話在商務語域里,意思是「所有電傳開盤五天內有效」,「offer」譯為「開盤」、「報盤」,「be open」譯為「有效」,具有商務語域的特殊語言特點和精僻的文風,而用在文學語域里,其意義就大相徑庭了。又如:
Please rush your L/C lest the shipment may not be delayed.
寫信人的意思是「請速開證,以免耽擱裝運」。但原句中「lest」一詞,文學氣味太濃,不宜用於商務這一「語域」中,因為商務文體並非文學文體(literary style)。但可以改「lest」為「so that…」,「in order that…」,或者「for fear that…」,即將原句改為:
Please rush your L/C in order that the shipment may not be delayed.
精練有效的句子與字數的多少、語句的精練有關。在商務文體中,除合同中含有較長的句子外,其他商務信函、文書等句子的平均長度常為10—20個詞,不超過30個詞,盡量去悼那些可有可無的詞語。例如:
We would like to know whether you would allow us to extend the time of shipment for 20 days and if you would be so kind as to allow us to do so, kindly give us your reply by fax without delay.
本句共42詞,大意為:我們很想知道你們是否容許我們將交貨時間延期20天。表達上過分客氣,使得句子冗長不清。而且「to extend the time of shipment for 20 days」意義含糊,這無疑是一個對商務英語文體風格不太熟悉的作者所寫。為了利用有限的字數進行有效的表達,本句可以精簡為:
Please reply by fax immediately if you will allow us to delay the shipment until April 21.
如同意我方把交貨時間延期至4月21日,請速電復。
全文只用17個詞,就把問題說得清清楚楚,可謂文筆精僻,語言簡練。
5. 邏輯合理,意義連貫
批評語言學家Roger Fowler et al (1979)、Robert Hodge & Gunther Kress (1993)等認為,語言表述結構是以意識形態為根據的。一定的社會、文化群體,以及從事的相關活動,具有較為固定的語言表述方式。商務英語也有其固定的語言表達方式,它的語篇結構邏輯合理、意義連貫。所謂邏輯合理,包括句子結構合理,段落安排合理,語篇思維合理。所謂意義連貫,即句與句之間語義連貫,段與段之間內容連貫,上下文之間思路連貫。例如,要寫一封對未按期交貨的投訴信,應先根據表達順序列出大綱:首段要提及供應商的承諾;第二段要說明對方沒有履行諾言;第三段要申述違約對你造成的損失;第四段提出索賠,最後一段希望理賠。運用這種「問題—解決型」(Problem-Solution Pattern),即先綜合後分析的語篇思維模式作指導,可以寫出如下簡明扼要、邏輯嚴密的信函:
Dear Sirs,
Our Order No. 2468
Your S/C No. 9501
We wish to refer to our Order No. 2468 and your S/C No. 9501, in which you promised to ship the goods we ordered in the middle of June and send them to Shanghai Port by the end of June.
But we』d like to call your attention to the fact that up to now, no news has come from you about the shipment under the captioned Order and S/C.
As we said, July is the season for this commodity in our market, and the time of delivery is a matter of great importance to us. The delay of your shipment made us lose US $200 000.
Under such circumstance, we have to lodge a claim of US $100 000 with you.
We feel sure that you will give our claim your most favourable consideration and let us have your settlement at an early date.
Yours faithfully,
6. 結語
商務英語文體研究還是一個新興的領域。然而,我堅信它是一個蓬勃發展的領域。因為商務英語使用人員多,涉及范圍廣,應用價值高。無論是商務信函的寫作、經濟合同、商務文書的草擬、商業單證的填制、產品說明書的翻譯、貿易談判中的爭論,還是經濟案例的申訴、仲裁與判決,都離不開商務英語。據統計,目前,我國國際經濟法類的律師90%以上上不了法庭辯護,看不懂或者說寫不好國際經貿文書,主要是英語不過關,不熟悉商務英語的文體風格及與商務有關的眾多邊緣學科的知識。然而,隨著全球經濟一體化的形成和中國加入WTO,這種現象再也不能繼續下去了。今天學習英語,「其目的非常明確,即掌握英語這個交際工具來獲取重要的信息,尤其是經濟、政治、軍事等領域里的信息。往日的欣賞性的語言學習已滿足不了這種需求,面對日益深化的交際活動,英語教學與某一專業或某門學科相結合已勢在必行。」(陳莉萍,2000)。
社會語言學的興起,肯定了語言的社會屬性和交際功能;有關語體、語域方面的研究結果表明了特定的交際環境、特定的交際對象、特定的交際主題對語言的使用范圍、方式和風格會產生特定的影響。由此可以推及,在商務這一社會人群中,圍繞商務這一主題,用英語進行交際會對英語的使用產生特定的影響,即形成具有獨特的文體風格和表達方式的商務英語。前面已經提到,這類問題已引起國內外許多著名的語言學家的注意,他們在這方面做出了許多精僻的論述。我堅信,還會引起每個語言學習者的注意,因為他們知道語言的社會功能就是交際,學習語言不是去欣賞皇帝的新衣。
Ⅳ 英語文體有哪些各有什麼區別
你好
第一種argumentation叫做議論文 也是考試文體最容易考的作文 要求說出自己的觀點 並有1到3點理由支持觀點 最後總結
第二種description是敘事文 又叫narration 記敘事情 時間 空間順序描寫
第三種exposition叫做說明文 比如電器的使用說明 等等
希望對你有幫助~
Ⅳ 英語散文的分類有哪些
任何文學形式在其起源與發展過程中,都會派生出各種不同種類,各種類間難免或相互抵毀或相護影響或相互結合。文學形式還受社會、政治、宗教和文學運動的影響。站在二十世紀這一有利地勢回首,文學史學家領我們辨識,按敘述方式、語氣和風格分類,散文的兩大較為清晰的傾向,較為隨意的文體(primarily informal)和較為正式的文體(primarily formal),都來自其原始起源——觀察性評論(observations)。較為隨意的文體包括個性散文(Personal Essay 或稱 Familliar Essay),性格特寫(Characters),描寫散文(Descriptive Essay)。較為正式的文體包括批評散文(Critical Essay),科學散文(Scientific Essay),哲學或思辨散文(Philosophical Essay 或稱 Reflective Essay)。
觀察性評論 (Observations)是現代散文的雛形,它以諺語、格言、警句或日記和日誌的形式,就人、物、事件、自然現象、書藉、藝術作品、個人經歷、風俗習慣和思維方式等,作單純的觀察性評論;或.以某一個思想或情緒為主線,串聯出一個相關的整體。
較為隨意文體(primarily informal)隨意文體之一的個性散文展示作家的個性魅力,作家以自己具體的經歷表現感情、智慧和精神。
培根和艾迪生雖然也能算在個性散文的范疇之列,但他們的散文顯然在精神、目的和風格上與蘭姆和哈茲里特的散文炯然有異。培根基本上是「智慧型」作品的繼續——對生活行為的格言式忠告。艾迪生的「報章散文」(Periodical Essay)(他與人合辦《閑話報》和《觀察家報》,並親自為這兩張報紙撰寫了三百多篇散文),個性痕跡不深,他的眾多作品,讀者常常很難一眼讀出作者。但讀蘭姆就如和一個熟識的老朋友在聊天,他以伊利亞為筆名給《倫敦雜志》撰寫了許多散文,後結集《伊利亞隨筆集》出版,文中稱自己是伊利亞,姐姐瑪麗為表姐布里奇特,但明眼的讀者一眼便讀出那是作者自己樸素尋常的生活,深刻的情感體驗。
個性散文的親近感並不完全始於蘭姆,我們在一些十七世紀作家,如威廉?坦普爾(Sir William Temple )和塞繆爾?佩皮斯 (Samuel Pepys)的作品中已能找到它的基本特徵,比如佩皮斯的「日記」,雖本不是寫給讀者,雖以不成形的日常條目寫就,但它已較圓滿地體現了個性散文的精神。
十八世紀的報章雜志,通過瑪麗夫人(Lady Mary),沃特利?蒙塔古(Wortley Montagu),切斯特菲爾德爵士( Lord Chesterfield),霍勒斯?沃波爾( Horace Walpole) 等富有個性的書信促進了個性散文的精神,為散文的傳播與繁榮作出了特殊的貢獻。
十九世紀蘭姆、哈茲里特和史蒂文森的出現,使個性散文的發展達到了高潮。這發展受很多因素的影響,比如個人主義時代的到來,比如雜志的流行需求更長、更個性化的文章,比如對蒙田興趣的再度興起,以及蘭姆、哈茲里特這樣的散文大家的出現,為大家提供了可資效仿的對象。蘭姆的散文雖然在風格和方式上過於個性化,很難模仿,但他卻是英國最受歡迎的散文家。蒙田之後整整一個世紀的哈茲里特,和蒙田一樣,成了個性化散文的臨摹對象,眾多追隨者和模仿者的楷模和靈感。
性格特寫是描寫某一人物類型的短文。
早在公元前四世紀古希臘哲學家亞里士多德的弟子泰弗拉斯托斯(Theophrastus)概述了人的28種德性,用典型的類型闡釋了刻薄、貪婪、鄉氣、愚蠢等抽象概念。1592年一位學者將這些「性格特寫」從希臘文譯成當時人們較為熟悉的拉丁文後,它們逐漸成為十七世紀英國「性格特寫」者竟相模仿的對象。這些「性格特寫」描述的對象沒名沒姓沒個性,只是代表各種不同的品質或不同類型。
在此之後的法國作家將這一概念深化和細化了,他們的人物有名有姓(雖然還帶有希臘或拉丁名字的淵源,但已暗示出一些個性的東西),文中具體細節的描寫,讓人感覺這些人物即屬於某一類型,同時也具有一定的真實性,富有一定的個性色彩。「Les Caracteres」(1688)在英國開始流傳,並於1699年譯成英文。
十八世紀英國的報章雜志甚至給這類典型人物創造俱樂部,「性格特寫」有了充分展示這些典型人物的空間。一開始這些俱樂部里的人物都很概念化,比如,參加《旁觀者》(Spectator,斯梯爾和艾狄生在1711—1712年間出版的一種報紙)俱樂部的軍官先特里上尉,商賈安德列?忽里波特爵士,鄉紳羅傑?地?考夫來爵士,每一個人都具有一定的性格、儀態和獨特的言語風格。但這沒維持多久,羅傑?地?考夫來爵士很快超出了給他預定的范圍,成了文學中最可愛的人物之一。性格特寫運動除散文之外,在小說、戲劇和部分詩歌中也得以繼續。十八世紀的文學專注於人物類型描寫,這些類型,很多因為塑造得形象深動而成了英語語言中最優秀的藝術創造,比如托比叔叔(Uncle Toby,十八世紀英國小說家L. 斯特恩的小說《項狄傳》中人物),帕森?亞當斯(Parson Adams,H. 菲爾丁小說《約瑟夫?安德魯斯》人物)和普里木羅斯博士(Dr. Primrose,O. 哥爾德斯密斯小說《威克菲爾德的牧師》中人物)。
描寫散文(Descriptive Essay)指作家對外部世界精彩的個性化描寫,它往往不僅僅是單純的寫景文字,它更融注了作者的個人情懷,情景交融,物我合一。比如,艾迪生的《西敏寺漫遊》、艾麗絲?梅內爾的《七月》。
較為正式文體(Primarily Formal) 正式文體一說似乎與散文這一形式自相矛盾,因為散文的基本特徵就在它的隨意與自由。
然而區別只是程度上的,不是類別上的,較為正式的散文不是另外一種形式的作品,只是與個性化散文相比,少了一點主觀,少了一點隨意,多了一點更純粹的闡釋與說明。他對生活的批評性審視多於對生活的`個性反應。批評性散文通過仔細審讀文學,傳記與歷史散文通過公正評價人物與事件, 科學散文通過呈現科學觀察結果,哲學和思辨散文通過洞悉世事、呈現思想結晶,盡情展示這一文體的風采。
寫較為正式文體的散文家也許會評價自己最喜歡的詩人, 他通常以較為謹慎的評家之態而非澎湃的狂熱者身份發言。吳爾夫稱自己收了很多這類散文的《普通讀者》是「一本並非專業性的評論著作;只是從一個作家的角度,而非從一個學者或批評家的角度,來談一談自己偶然讀到的某些人物傳記和作品。作為一個小說家,我自然常常會對某一本書發生興趣,但我也常常為了自娛而隨意讀一讀、寫一寫,並不想建立什麼理論體系。」早在《旁觀者》和《漫談者》( Rambler,塞繆爾?約翰遜在1750—52年間主編的一種雜志)里,比較復雜的批評性和哲學性散文就已開始出現。十九世紀的批評性評論使得這一文體得以充分發展。這是一個人們對宗教信仰開始質疑的時代,約翰?亨利?紐曼(John Henry Newman) 和馬修?阿諾德(Matthew Arnold)有關神學的作品對此盡有表述;這是一個科學發展的時期,托馬斯?亨利?赫胥黎(Thomas Henry Huxley)的散文讓科學也充滿了文彩;這是一個文學動盪、個性發揚的階段,浪漫派反擊正統派,倡導文學評價新標准;這是一個充滿社會和經濟變革的時代,政府、教育、社會制度、公共倫理,人們渴盼新理論新思想的出現。正式散文如魚得水,盡情暢抒己見,表述究竟,它不再僅僅局限於個人感受的交流,它開始關注大是大非問題的闡述和論戰,比如馬修?阿諾德的《英國民族的精神》,托馬斯?亨利?赫胥黎的《開明教育》。
想了解文學的「現代」特徵嗎?你在眾多作家的文學散文中一定能找到它的闡釋。
和培根時代一樣,現代散文關注人,關注人的外延行為與內省心靈,無論其風格上是隨意的個性化還是正式的闡釋式。
Ⅵ 英語文章文體有哪些
文體分為文章體裁和文學體裁。文章體裁包括記敘文、說明文、議論文、應用文。其中文學體裁包括詩歌、小說、戲劇、散文。
一記敘文是以記敘、描寫為主要表達方式,以記人、敘事、寫景、狀物為主要內容的文章。中學階段,為了教學的方便,常常把消息、通訊、人物傳記、回憶錄、寓言、童話、小說等,都劃歸到記敘文教學中。
記敘文的分類:從寫作內容與方式看,可分為兩類:簡單的記敘文和復雜的記敘文。從寫作對象的不同,可分為四類:
1、寫人的記敘文;
2、敘事的記敘文;
3、寫景的記敘文(即散文);
4、狀物的記敘文。
二、說明文是一種以說明為主要表達方式的文章體裁。它通過對實體事物科學地解說,對客觀事物做出說明或對抽象事理的闡釋,使人們對事物的形態、構造、性質、種類、成因、功能、關系或對事理的概念、特點、來源、演變、異同等能有科學的認識,從而獲得有關的知識。說明文的中心鮮明突出,文章具有科學性,條理性,語言確切生動。
三、議論文是以議論為主要表達方式,通過擺事實,講道理,直接表達作者的觀點和主張的常用文體。它不同於記敘文以形象生動的記敘來間接地表達作者的思想感情,也不同於說明文側重介紹或解釋事物的形狀、性質、成因、功能等。總而言之,議論文是以理服人的文章,記敘文和說明文則是以事感人,以知授人的文章。
四、應用文是人類在長期的社會實踐活動中形成的一種文體,是國家機關、政黨、社會團體、企業事業單位在日常工作、生活中處理各種事物時,經常使用的具有明道、交際、信守和約定成俗的慣用格式文體。是人們傳遞信息、處理事務、交流感情的工具,有的應用文還用來作為憑證和依據。隨著社會的發展,人們在工作和生活中的交往越來越頻繁,事情也越來越復雜,因此應用文的功能也就越來越多了。
五、小說,以刻畫人物形象為中心,通過完整的故事情節和環境描寫來反映社會生活的文學體裁。
人物、情節、環境是小說的三要素。情節一般包括開端、發展、高潮、結局四部分,有的包括序幕、尾聲。環境包括自然環境和社會環境。 小說按照篇幅及容量可分為長篇、中篇、短篇和微型小說(小小說)。按照表現的內容可分為神話、仙俠、武俠、科幻、懸疑、古傳、當代、浪漫青春、游戲競技等。按照體制可分為章回體小說、日記體小說、書信體小說、自傳體小說。按照語言形式可分為文言小說和白話小說。
Ⅶ 商務英語有哪些語言特點
詳細解釋:商務英語是用於國際貿易以及營銷等商務活動中的一種特殊的英語語體。它是英語的一個分支,本質上來說是沒有什麼區別的,但是商務英語又具有特定的「商務特色」。它在詞法、句法、語體等方面都有著自身的特點,而且還會涉及到多種不同的業務范疇。商務英語是有兩種文體風格的,分別是正式文體和應用文體。商務文體是隨著商品生產以及貿易發展而形成的一種文體形式。商務英語在詞彙使用上的最大特點就是對專業詞彙的精確運用。其中包含了大量專業詞彙,例如具有商務含義的普通詞、復合詞以及縮略詞等。其語言是具有極強的專業性的。
Ⅷ 高考英語閱讀文章的文體分類
高考英語閱讀文章的文體分類
閱讀是一種理解、吸收、鑒賞、評價文章的思維過錯。完成這個思維過程,則需要經過認知、分析、綜合、理解、記憶、感受、判斷等程序。文體類別不同,決定著敘述風格的差異。掌握文體風格,識別文章敘述結構,對正確領悟文章主旨有極大的幫助。下面我給大家整理了高考英語閱讀文章的文體分類以及答題技巧,歡迎大家閱讀參考!
一、英語閱讀文體類型簡析
高考英語閱讀常見的文體類型有:記敘文、議論文、說明文和應用文。
[1]記敘文。
英語記敘文以描寫敘述為主,主要描寫人物、事件、地點、或過程。特點是,其主題往往潛伏在字里行間,沒有直接地表白出來;文章主旨要透過體察所揭示的人物、事件來進行提煉。描寫手法大多按時間跨度、空間順序、上下順序來展開。閱讀記敘文體應採取略讀和掃讀的方法,快速抓住文中描寫的主要內容,從整體上去把握文章的連貫性,進而大體上揣測出作者的寫作意圖及情感主線。高考閱讀就記敘文設題大多以細節理解為主。
[2]議論文。
英語議論文通常為三段式,即“論點、論據、結論”三部份組成。首先藉助某一現象引出論點,然後通過一定論據從各個層面上加以推理論證,最後得出結論。議論文體主要考查學生對論點及論據的把握。因此,遇到議論文體時,應採取抓主題句的方法來把握文章主旨,弄清作者的觀點。一般來說,作者的論點通常在文章首段被引出,接著是對這一論點的邏輯推理和論證,最後為結論。還應注意的是:在對論點論證的過程中,每一段的首句都是該段的主題句。把握全文論點、弄清論證各段的主題句、理解文章層次、找出中心論點的位置是理解議論文的關鍵。
就議論文而言,其論證的常見結構方式有:
1,總分式 總---分;分----總;總----分---總;
2,並列式 幾個論據之間屬於平等關系;
3,遞進式 幾個論據之間屬於遞進關系;
4,對照式 把兩種事物加以對比,以彰顯其中一種。
[3]說明文。
英語說明文的總體結構通常為三部份,說明對象、說明過程和歸納總結。常見的說明方法:
1,定義與詮釋說明;
2,舉例與引用說明;
3,分類與圖表說明;
4,比較與比喻說明;
5,分析與綜合說明;
就高考英語說明文的閱讀而言,首先要抓住文章說明的要點,也就是要抓住被說明對象的實質性特徵;弄清作者從哪個角度、哪個層面開始說明;並明白文章最後的說明結論。高考說明文閱讀材料通常介紹最新科技、重大成就、生活時尚、流行現象等。了解說明文的寫作手法、說明方法,理清短文結構及段落中心思想是答題關鍵。
[4]應用文。
英語應用文屬於實用型文體,如書信、通知、日記、廣告等。應用文閱讀要注意文中具體細節的把握與理解,弄清作者所傳達的實際信息及表達的具體內容。閱讀時採取速讀與精讀相結合的`方法,力求快速精確地查出試題所設置的關鍵內容。
二、英語閱讀理解答題技巧
高考閱讀理解常見的設題形式有:詞義猜測題、主旨大意題、細節理解題、推理題和推斷題。題型不同,答題技巧也就有差異。下面就不同題型的答題技巧作一點簡分析。
1、詞義猜測技巧。
這種題型要求對文章中的劃線生詞進行詞義猜測。這類題型不僅要求具備一定構詞法,而且也要求對上下文具有比較全面的理解。做詞意猜測時,應注意劃線生詞後面的定語從句、同位語從句。定語從句、同位語從句通常用來解釋生詞的詞意。另外,還要應注意生詞後的標點符號,如逗號、破折號、引號、括弧都可用於提示詞意。有時,詞意隱藏在全文或某一段中,這就需要把握文段的意境來加以透知該詞的含義。
2、抓主旨大意的技巧。
一般來說,議論文的主旨大意要麼在首段,要麼在尾段。文章主旨位於首段時,其後的段落通常是演繹論證的過程;在段尾時,其前的段落通常是在擺事實、講道理,最後歸納出全文主旨。說明文的主旨也通常位於首段;記敘文的主旨有的位於開首段(如新聞報道、時事經緯等文章的主旨均置於開場白的位置,達到開門見山、直奔主題的效果),但大多數記敘文的主旨隱藏在文章之中,需理清文章脈絡,挖掘文章內涵,把握作者意圖。
3、推斷題型答題技巧。
推理是在既有信息的基礎上得出合乎文章內容的內涵意義,即某一問題、某一觀點沒有直接表述,而寓意在文章的字里行間,要求通過文中信息分析推出某種符合作者思想、符合文章邏輯的內涵意義。推斷則是指通過對文章進行符合邏輯的綜合分析,推出文章未直接陳述的言外之意。推斷題推斷得正確與否,很大程度上取決於是否能正確把握作者潛隱在字里行間的語氣及觀點。
4、細節題型的答題技巧。
細節題型的解答通常是藉助對文中的具體信息的查尋來解決。答題時要採取略讀、掃讀、析讀和精讀的辦法從文中找出問題答案。細節題型多問及時間、地點、人物、數量和特徵等。
;Ⅸ 如何學習英語文體,語體
本課程總學時:32學時
A. 理論文體學:24學時
1 引論:2學時
(1) 文體,風格和style
(2) style的詞源
(3) 風格的特徵與生成
2 高吉亞斯修辭學與柏拉圖真修辭學:2學時
(1) 高吉亞斯修辭學
(2) 柏拉圖真修辭學
3 亞里士多德:修辭與文體風格:2學時
(1) 修辭學
(2) 文體風格
(3) 演講與模擬
(4) 悲劇的文體
4 三風格說,崇高體和基督風格:2學時
(1) 西塞羅:雄辯與三風格說
(2) 朗迦納斯;論文字體
(3) 聖奧古斯丁:基督風格
5 作家決定論:2學時
(1) 布封:文體就是人本力
(2) 斯皮徹:語文文體學
6 結構主義文體學:2學時
(1) 雅各布森:投射學
(2) 奧曼:結構的轉換
7 讀者的反應論:2學時
(1) 里法特爾的讀者反應論
(2) 里查茲:詩歌的意義與文學分析
8 偏離與突出:2學時
(1) 肖克洛夫斯基:非熟悉化
(2) 穆卡洛夫斯基:突出論
(3) 利奇:偏離的種類
9 功能主義文體學: 2學時
(1) 布拉格學派:功能語體
(2) 韓禮德:階與范疇語法
(3) 巴赫金的言語體裁與風格
10 語境: 2學時
(1) 語言環境
(2) 情景語境
(3) 語境分析
11 文體與統計:2學時
(1) 文體統計學
(2) 計算文體學
12 語言學,文學批評和文體學:2學時
(1) 語言學和文體學
(2) 文學批評和文體學
B.實用文體學:8學時
13 詩歌 的意義:4學時
(1) 詮釋的程序:指稱與代表
(2) 脫離語境:詩歌本力
(3) 詞語模式與表達語法
(4) 審美效果與關系價值
14 詩歌教學:4學時
(1) 詩歌的核心意義
(2) 教學相關性
(3) 教學方法
(4) 比較不同的詩歌寫作形式
Ⅹ 英文寫作的四種文體及注意事項
四種文體:
1、記敘文,
2、議論文,
3、說明文
4、應用文:包括書信、通知、便條等。
注意事項:
1、確保提綱中段落結構的思路與各段主題句的一致性。只有這樣,才能保證所寫段落不偏題,不跑題。
2、要綜合考慮各個段落的內容安排,避免段落內容的交叉。
3、用好連接詞,注意段落間、句子間的連貫性。要做到所寫文章層次分明,思路清晰,文字連貫,就需要在句與句之間,段與段之間架起一座座橋梁,而連接詞起的正是橋梁作用。
4、平時多注重積累一些高級詞彙也是很重要的。
(10)英語文體風格包括什麼擴展閱讀:
作文關鍵:
作文是中學英語學習的重要內容之一,也是學生綜合能力的體現。它與學生的詞彙量、語法、句法能力和邏輯思維能力等有密不可分的關系,在高考中佔有相當大的比重。
而許多學生在此方面丟分甚多,以致影響最後總分,因此提高學生寫作能力勢在必行。
任何文章都是由句子組成的,句子又是由片語、基本句型構成的。要重視詞、短語、句型的理解記憶,因此,書面表達要從片語、句型訓練入手,強化基礎知識。
掌握好片語、基本句型,再配上合適的時態,一篇文章就基本完成。
句子是作文 的基本單位,我們要有意識地進行連句成文的有步驟的訓練。
先把詞彙寫出來,然後巧用一些關聯詞連句成篇。在大量形式多樣的簡單句子中,要逐步學會用簡單句子表達思想,並學會構寫一個語段來表達連貫的思想。