『壹』 香港語文的概述
本文將香港語文定義為香港常見的語言和文字。目前香港的法定語文(不稱作「官方語言」)是中文和英文,而政府的語文政策是「兩文三語」,即書面上使用中文白話文和英文、口語上使用廣東話、普通話和英語。香港華裔人口中主要使用廣東話,而非華裔人口則多以英語作交際語。香港大部分居民都並非本地原居民,從中國內地、以至世界各地遷居的人,都會把自己故鄉的語言帶到香港。另外香港文化也受世界各地的潮流所影響。因此,在香港所聽所見的語文遠不止廣東話和英語。
廣東話口語的語法和詞彙,和書面上的中文白話文有很大分別,例如書面上中文的「他」、「的」、「那麼/那」、「還會」、「不/不是」、「為什麼」,廣東話是「佢」、「嘅」、「咁樣/咁」、「仲會」、「唔/唔系」、「點解」,相對於大部分即讀即寫的語言語文,可算是一大特色。
『貳』 我想請問現在香港小學最多人使用的小學語文教材是什麼版本的
朗文,英國人編寫的,專為非英語母語國家編寫的教材。沒見過中文版的。深圳學生曾經用的英語和科學教材也是香港朗文版,全英語的。