⑴ 跪求高手縮寫英語文章
Roommate Conflicts
Despite extensive efforts by many schools to make good roommate matches, unsatisfactory outcomes are common.
When personalities don't mix, the excitement of being away at college can quickly grow stale. Learning to tolerate a stranger's habits may teach undergraates flexibility and the art of compromise, but the learning process is often painful. Most roommate conflicts spring from such small, irritating differences rather than from grand disputes over abstract philosophical principles. n extreme cases, roommate conflict can lead to serious violence
Some schools try to head off feuding before it begins by using computerized matching, a process that nevertheless remains more of a guessing game than a science.
⑵ 怎樣把英語短文縮寫急需
找重點句....關鍵你還要看懂文章
⑶ 求英語高手幫忙縮寫一篇英語文章。急!!! 高分。
Mrs. Anne Sterling ran through a forest after two men who tried to steal her handbag while she was near the forest. In the struggle, the strap broke, and both men darted into the woods with her bag. Mrs. Sterling was enraged and ran after them. They were going over her stuff but at the sight of her they cowardly dropped the bag and dashed off. She suffered no losses but the broken strap.
...好不容易差不多了...壓縮50%連內容都無法保證,再要求詞彙神馬的...
⑷ 如何將英語文章簡寫
Most children take part in all kinds of clubs. Parents seem to push their kids do many things. Parents think their own children should do the same things as othre children do.
Linda Miller, a mother of three in London doesn't think it's proper to push kids so hard. She thinks kids' lives are hard when they are very young.
Dr Alice Green agrees. She also says, 「kids won't look after themselves well when they're older.」 Children should do some organized activities. And they also need to relax and do things by themselves.
⑸ 縮寫此英語文章到200字左右
抱歉,無法做到
Roommate Conflicts
Identical twins Katie and Sarah Monahan arrived at Pennsylvania's Gettysburg College last year determined to strike out on independent paths. Although the 18-year-old sisters had requested rooms in different dorms, the housing office placed them on the eighth floor of the same building, across the hall from each other. While Katie got along with her roommate, Sarah was miserable. She and her roommate silently warred over matters ranging from when the lights should be turned off to how the furniture should be arranged. Finally, they divided the room in two and gave up on oral communication, communicating primarily through short notes.
During this time, Sarah kept running across the hall to seek comfort from Katie. Before long, the two wanted to live together again. Sarah's roommate eventually agreed to move out. 「From the first night we lived together again, we felt so comfortable,」 says Sarah. 「We felt like we were back home.」
Sarah's ability to solve her dilemma by rooming with her identical twin is unusual, but the conflict she faced is not. Despite extensive efforts by many schools to make good roommate matches, unsatisfactory outcomes are common. One roommate is always cold, while the other never wants to turn up the furnace, even though the thermometer says it's minus five outside. One person likes quiet, while the other person spends two hours a day practicing the trumpet, or turns up his sound system to the point where the whole room vibrates. One eats only organically proced vegetables and believes all living things are holy, even ants and mosquitoes, while the other likes wearing fur and enjoys cutting up frogs in biology class.
When personalities don't mix, the excitement of being away at college can quickly grow stale. Moreover, roommates can affect each other's psychological health. A recent study reports that depression in college roommates is often passed from one person to another.
Learning to tolerate a stranger's habits may teach undergraates flexibility and the art of compromise, but the learning process is often painful. Julie Noel, a 21-year-old senior, recalls that she and her freshman year roommate didn't communicate and were uncomfortable throughout the year. 「I kept playing the same disk in my CD player for a whole day once just to test her because she was so timid,」 says Noel. 「It took her until dinner time to finally change it.」 Although they didn't saw the room in half, near year's end, the two did end up in a screaming fight. 「Looking back, I wish I had talked to her more about how I was feeling,」 says Noel.
Most roommate conflicts spring from such small, irritating differences rather than from grand disputes over abstract philosophical principles. 「It's the specifics that tear roommates apart,」 says the assistant director of residential programs at a university in Ohio.
In extreme cases, roommate conflict can lead to serious violence, as it did at Harvard last spring: One student killed her roommate before committing suicide. Many schools have started conflict resolution programs to calm tensions that otherwise can build up like a volcano preparing to explode, ultimately resulting in physical violence. Some colleges have resorted to 「roommate contracts」 that all new students fill out and sign after attending a seminar on roommate relations. Students detail behavioral guidelines for their room, including acceptable hours for study and sleep, a policy for use of each other's possessions and how messages will be handled. Although the contracts are not binding and will never go to a jury, copies are given to the floor's residential adviser in case conflicts later arise. 「The contract gives us permission to talk about issues which students forget or are afraid to talk about,」 says the director of residential programs.
Some schools try to head off feuding before it begins by using computerized matching, a process that nevertheless remains more of a guessing game than a science. Students are put together on the basis of their responses to housing form questions about smoking tolerance, preferred hours of study and sleep, and self-described tendencies toward tidiness or disorder. Parents sometimes weaken the process by taking the forms and filling in false and wishful data about their children's habits, especially on the smoking question. The matching process is also complicated by a philosophical debate among housing managers concerning the flavor of university life: 「Do you put together people who are similar — or different, so they can learn about each other?」 A cartoon sums up the way many students feel the process works: Surrounded by a mass of papers, a housing worker picks up two selection forms and exclaims, 「Likes chess, likes football; they're perfect together!」
Alan Sussman, a second-year student, says, 「I think they must have known each of our personalities and picked the opposite,」 he recalls. While Sussman was neat and serious about studying, his roommate was messy and liked to party into the early hours of the morning. 「I would come into the room and find him pawing through my desk, looking for postage for a letter. Another time, I arrived to find him chewing the last of a batch of chocolate chip cookies my mother had sent me. People in the hall were putting up bets as to when we were going to start slapping each other around,」 he says. Against all odds, the two ended up being friends. Says Sussman: 「We taught each other a lot — but I would never do it again.」
室友間的沖突
同卵雙胞胎卡蒂和薩拉·莫納漢去年來到賓夕法尼亞的葛底斯堡大學,決心闖出一條獨立之路。 雖然這對18歲的姐妹曾要求住在不同的宿舍樓,但宿管處還是把她們安排在同一棟樓的第8層,中間只隔著一條過道。 卡蒂與室友相處融洽,但薩拉卻十分不快。 她因許多事情而與室友暗地裡不和,諸如什麼時候熄燈啦,傢具應如何擺放啦,等等。 最後她們將房間一分為二,彼此不再講話,主要通過寫便條進行交流。
這段時間里,薩拉不斷跑到過道對面卡蒂那兒尋求慰藉。 不久兩人又想住在一起了,而薩拉的室友最終也同意搬出。 "從重新一起住的第一晚開始,我就感到舒服,"薩拉說,"就好像回到家裡一樣。"
薩拉以和同卵雙生姐妹同住的辦法走出了她的困境,這種辦法倒很少見,但她所遇到的沖突卻並不罕見。 盡管許多學校已做了廣泛的努力來為學生安排合適的室友,但常常有不如人意的結果。 一位室友感覺很冷,而另一位卻往往不想調高暖氣溫度,盡管氣溫計上顯示室外溫度已達零下5度。 一個人喜歡安靜,而另一個卻每天練習兩個小時的小號,或將音響開得很大,聲音響得連整個房間都振動了。 一個只吃天然蔬菜產品,認為所有生物都是神聖的,即使是螞蟻、蚊子也如此,而另一為卻愛穿皮草,喜歡在生物課上將青蛙開膛破肚。
彼此性格不合時,離家上大學的那種興奮感就會立刻變得索然無味。 而且,室友會互相影響對方的心理健康。 根據最近的研究,大學生室友的憂鬱症往往會從一個人傳給另一個人。
學會容忍陌生人的習慣,可使大學生學會靈活應變和妥協的藝術,但這往往是一個十分痛苦的過程。 21歲的朱莉·諾埃爾是大四學生。她回憶道,她一年級時與室友無法溝通,彼此整整一年都很不自在。 "我曾從早到晚用CD機播放同一張碟,就是為了試試她,因為她太羞怯了," 諾埃爾說,"直到那天晚飯時,她才終於改變了她的羞怯。" 雖然她們沒有將房間一分為二,但是到了年末,她們還是大吵一場分手了。 "回想起來,我真希望當時能跟她談談我的感受," 諾埃爾說。
大多數室友的沖突都起因於小小的令人不快的分歧,而不是由抽象的哲學原理上的重大爭執引起的。 "都是具體的事情弄得室友四分五裂,"俄亥俄州一所大學的宿舍管理處主任助理如是說。
在極端的情況下,室友間的沖突可能引發嚴重的暴力。去年春天哈佛大學發生的就是這種情況: 一位學生將她的室友殺害後自殺。 許多學校都已經啟動了化解沖突的工作項目,以舒緩緊張形勢,要不然它們就會像火山一樣蓄勢待發,最終導致侵犯人身的暴力行為。 有些大學採用了"室友合同"的做法: 所有新生在參加有關室友關系的討論會之後,都要填寫簽署該份合同。 學生們訂下了詳細的宿舍行為准則,包括可以共同接受的學習時間、睡眠時間,動用彼此物品的原則,以及如何處理留言。 雖然合同不具有法律約束力,也永遠不會訴諸法庭,但合同副本都送到宿舍指導員處,以防日後發生沖突。 宿舍管理處主任說:"合同允許我們處理一些同學們沒有想到或不願談及的問題。"
有些學校試圖用電腦配對安排住宿,以期防止爭吵發生。 不過這種做法更像推測游戲而非科學。 這是根據學生對住宿表格上一系列問題的回答而將他們組合在一起。這些問題包括是否容忍抽煙,選擇什麼樣的作息時間,以及對個人習慣是整潔還是凌亂做自我描述。 有時家長會拿走表格,填入不真實的、一廂情願的數據來反映他們孩子的習慣,特別是在吸煙問題上,這就削弱了這種做法的作用。 此外,宿舍管理人員中關於大學生活應有什麼特色的理論爭論也使這一安排過程復雜化。他們爭論: "到底讓相同的人還是不同的人住在一起,才能使他們取長補短呢?" 一幅漫畫道出了許多學生對這一做法的感受: 面對一大堆的資料,宿舍工作人員隨便拿出兩張待選的表格,叫道:"這位喜歡象棋,那位愛好足球,兩位住在一起是最理想的了!"
一位二年級的學生艾倫·薩斯曼回憶道:"我覺得他們肯定是了解了我們的性格,然後就選性格相反的。 "薩斯曼喜歡整潔,學習認真,而他的室友卻邋裡邋遢,而且喜歡通宵聚會直至凌晨。 "我一進房間,往往會發現他在我的桌子上到處亂翻,想找一張郵票去寄信。 還有一次,我回來就看到他在吃我的最後一塊巧克力曲奇餅,那是我媽媽帶給我的。 宿舍樓里的人都在打賭我們什麼時候打起來," 他說。 但是出乎人們的意料,他們卻最終成了朋友。 薩斯曼說:"我們彼此從對方學到了許多東西——但我也決不想再有這樣的經歷了。"
⑹ 求幫忙縮寫一篇英語文章
早餐,
早餐可以清淡食物組成的一個羊角麵包和果醬或滾,還是橘子,果汁、茶或咖啡。也許有大型穀物和熏肉、香腸和蛋被稱為「英語」或「煮熟的早餐。
快餐
零食是小的食物的主餐。他們可以從不同的精心食物簡單包餅干或一包堅果。
午餐、晚餐,
在用餐中午和晚上的分別。這頓飯服務可以相當的一對。一些大的國際航空公司有許多不同種類的服務,並在機艙服務人員必須熟悉業務流程的每一個人。例如,# 1 FICL會course-by-course午餐或晚餐為頭等艙乘客,# 7唐老鴨會經濟艙的早餐服務,北京將果汁、咖啡和茶吃早餐服務,LC會變冷,BD將午餐自助餐、巴里切羅將刷新跨業服務組成的一個輕快餐盒服務。絕大多數航空公司嘗試不同的餐飲服務的一部分飛行到另一個地方。這有助於乘客可以擺脫厭倦在長航班。
一流的服務可以安靜的精心製作的。在一些航空公司、大型飛機甚至有一個單獨的餐廳。旅客可以坐在桌子,而不是在他們的座位上。在這種情況下,服務是相似的,在一個好餐廳,有許多不同的課程和葡萄酒。在經濟艙,程序是非常簡單,但仍有許多的乘務員。有時菜單給國際航班,即使沒有選擇的食品。乘客想知道他們將會在就餐,菜單也作為紀念品,如果飛行。
基本上有有經濟類型的服務。他們是dish-up服務、冷板塊和金牌沙鍋飯。有特殊的小屋和廚房程序和服務每通常是相似的,期待為一流的服務,這是更詳盡的。總的來說,這個程序是在經濟艙。
1.give菜單2.feed孩子第一次3.serve去喝咖啡或其他乘客已收到他們的餐後,4 . 從乘客接完餐盤,再到廚房。
主要部件的美食服務品質的食物,准備及服務本身。另一個在很大程度上取決於在機艙服務人員提供膳食和飲料服務可以幫助一位乘客選擇同樣的航空公司為下次航班
⑺ 英語文章看不懂怎麼縮寫 有沒有技巧
我一般的習慣是去掉形容詞和副詞,就是能認出的形容詞,和結尾帶ly的都去掉。
⑻ 幫我縮寫一篇英語文章啊 高分
Last week at a dinner party,the hostess asked me to sit next to Mrs.Rumbold a large,unsmiling lady in a tight black dress.She did not even look up when I sat beside her but fixed her eyes on her plate busy eating shortly,instead.I tried to talk to her ,but she had no patience answering me but beg me to eat more and talk less in order to enjoy our both dinner.
⑼ 英語短文總結縮寫 讀完大概用2 3分鍾
這篇文章讀完也就用不到2分鍾,縮寫了還需要2分鍾?那還叫縮寫嗎?
我直接給你縮寫下好了。
Years
ago
I
went
on
a
tour
which
is
very
familiar
to
me.I
spent
most
time
driving
alone.On
my
way,I
noticed
that
I
was
carrying
too
many
useless
things,then
I
started
to
think
about
my
life
journey,which
is
the
same.We
were
carrying
too
many
negative
thoughts,limitting
us
from
success.If
we
throw
them
away,then
we
could
enjoy
our
life
easily.
幾年前我開始了一段我很熟悉的旅行,大多數時間都是我獨自駕車前行。在路上,我注意到我帶了太多沒用的東西,然後我開始思考我的人生,這是一樣的。我們攜帶了太多負面的情緒,這阻礙了我們成功。如果我們能將他們摒棄掉,那我們可以很輕松的享受我們的生活。
滿意請採納~
追問:
三克油~能不能在幫我把這文章里的知識點
或者短語諺語再找出來幾個呢
加分加分
回答:
Three
years
ago
三年前
At
one
point
一度,在某一時刻
hold
on
to
緊緊抓住,不放棄
weigh
down
使..疲憊不堪
For
some…For
others
對一些人來說,對另外的人來說
be
imprisoned
by
被..束縛
throw
away
摒棄,丟棄
come
upon
降臨,突然遇到
be
free
to
隨意
⑽ 英語文章縮寫
A NIGHT THE EARTH DIDN'T SLEEP
Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei,such as: the water in the village wells rose and fell and so on.
At 3:42 am ,eleven kilometres directly below the city the greatest earthquake of the 20th century had begun.The suffering of the people was extreme,the number of people who were killed or injured reached more than 400,000.
Everywhere they looked nearly everything was destroyed,then,later that afternoon,another big quake which was almost as strong as the first one shook Tangshan,the city began to breathe again.
All hope was not lost.Soon after the quakes,hundreds of thousands of people were helped,the city began to breathe again。
不知道你想要縮寫的具體范圍是什麼,希望可以對你有用!