導航:首頁 > 語言文字 > 英語文章相當於多少中文

英語文章相當於多少中文

發布時間:2022-05-26 03:31:05

A. 英文5000字相當於中文多少字

英文5000字相當於中文7500-10000字,具體字數取決於英譯中時候的用詞,比較啰嗦的字數就多,用詞簡約的字數就比較少。

翻譯一篇文章時,中文漢字字數與英文單詞數的比例一般是1.5-2:1,就是說如果是5000單詞的英文的話,中文應該至少在7500字以上。

英譯中翻譯技巧:

1、英譯中首先要分清英文主從句,先處理從句,再處理主句。

2、中文已知信息可不翻譯,同理,也可適當添加背景信息。

3、翻譯時使用中文的四、六、八字句構成同義重復,從而增強語言張力。例如口若懸河、劍拔弩張之勢、箭在弦上不得不發等。

4、英譯漢翻譯動筆前先對全段或全篇做「心譯」,標記出不確定的詞語,動筆前還要牢記保持卷面干凈整潔。

5、有些英譯中的難點在於知識面和專有名詞,不屬於技巧層面問題。所以要做好背景調查和了解,注意平常知識面的擴寬和積累。

B. 英文7000字相當於中文多少字啊

如果你是說7000字的文章的話
應該差不多是5000

C. 英語單詞100個左右組成的作文,大概是多少個字左右的漢字

不完全統計,大概是300到500字左右。主要是因為很多單詞不直譯,從而轉化為漢字數目不固定。甚至受主觀方面的影響,會造成翻譯者間接翻譯以達到中國漢字文章的委婉含蓄。意思沒英語那麼直接了。

謝謝

D. 一萬個英文單詞的文章翻譯成中文大約有多少字

一萬字的英文翻譯成中文大約為15000字到18000字中文之間

E. 一篇英語文章,翻譯成1500+字的漢語,英語原文大概有多少字

大概是1200左右個單詞,統計字母的話不好說,畢竟不同專業的文章單詞長度不同。

F. 大概多少個英語單詞翻譯成中文,翻譯稿會有大約2萬漢字

我以前讀的是在國外讀Business Studies, 如果你是想些報告,但是懶得去圖書館,就在網站上找中文的(因為找英文怕被查出,處罰)的話。
這個的字數比例肯定是英文<中文,版面是英文>中文 2萬字中文至少會變成1.4萬英文(以前用word,文字統計過多次),但是同樣的文章,中文的版面比英文的比例(單位:頁數,是1:1.8左右),也就是說中文用了一頁,英文肯定要多些版面,因為你寫的是報告而不是小說和文學作品,連接上下文的詞比如in accordance with,還有從句中浪費的,但是有很多詞比如JIT(just in time零庫存。。)massive proction effect(大規模生產效應),還有trade-offs是一個單詞,還有Smes(中小企業),NAFTA(北美自由貿易區)這樣的就把英文單詞的統計數目無疑的壓下去了,漢字肯定會多起來,再加上英文的是詞,中文的是「字」,

G. 同一篇文章英文長度是中文的幾倍

2-3倍

規范的英語句子一般是偏長的。這樣,漢英之間的篇幅差距就擴大了。

另一方面,當他在作英譯漢時,往往會有意無意地使用有歐化傾向的句子,而歐化結構的句子一般比純正的漢語句子長些,這樣.漢英之間的篇幅差距就縮小了。

從統計資料還可以看出,各類漢譯英文本篇幅差異都明顯地大於各類英譯漢文本篇幅差異。這就說明,即便是同一內容的信息,從漢語譯成英語的篇幅要長於從英語譯成漢語的篇幅。例如漢譯英的文學類文本篇幅差異平均值為2.23,而英譯漢則為147;漢譯英政論類文本篇幅差異平均值為207,而英譯漢則為1.66。

H. 英文7000詞相當於中文多少字啊

根據我平時做翻譯的經驗,翻譯一篇文章時,中文漢字字數與英文單詞數的比例一般是1.5-2:1,就是說如果你的老師要求7000單詞的英文的話,中文應該至少要5000字以上。不過我覺得到時你可以根據需要調整一下的,例如為了湊字數,你可以不用I think而用in my opinion之類的。當然,如果可以的話,我建議還是直接用英文寫可能比較好

I. 1萬字中文相當於多少字英文

經過對參考資料中這篇文章的分析,可以看出,這篇文章有2111個中文字元,1484個英語單詞,所以中文:英文=2111:1484=1.4:1左右
所以1萬字的中文文章用7000--7500個單詞可以搞定

J. 一篇1000個單詞的英文文章,翻譯成中文大概多少字

英文比中文所佔空間要多,但一個英詞會譯成好幾個漢字,1000words譯成漢字大概2000~4000字左右。

其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。其中,在甲語和乙語中,「翻」是指的這兩種語言的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然後再把一句乙語轉換為甲語;「譯」是指這兩種語言轉換的過程,把甲語轉換成乙語,在譯成當地語言文字的過程中,進而明白乙語的含義。

注意

由於翻譯有直譯、音譯、意譯。而且,同一種方式,可能會產生多種譯義,以何種為准關繫到如何保護馳名商標以及他人的合法權益。可以從以下幾個方面考察:

第一,馳名商標是否具有明確含義,並且與漢字形成一一對應的關系;

第二,馳名商標的音譯是否是習慣的;

第三,翻譯方式是否已為公眾,尤其是市場所認可。

閱讀全文

與英語文章相當於多少中文相關的資料

熱點內容
word中化學式的數字怎麼打出來 瀏覽:663
乙酸乙酯化學式怎麼算 瀏覽:1334
沈陽初中的數學是什麼版本的 瀏覽:1271
華為手機家人共享如何查看地理位置 瀏覽:957
一氧化碳還原氧化鋁化學方程式怎麼配平 瀏覽:809
數學c什麼意思是什麼意思是什麼 瀏覽:1324
中考初中地理如何補 瀏覽:1221
360瀏覽器歷史在哪裡下載迅雷下載 瀏覽:631
數學奧數卡怎麼辦 瀏覽:1301
如何回答地理是什麼 瀏覽:953
win7如何刪除電腦文件瀏覽歷史 瀏覽:984
大學物理實驗干什麼用的到 瀏覽:1405
二年級上冊數學框框怎麼填 瀏覽:1615
西安瑞禧生物科技有限公司怎麼樣 瀏覽:756
武大的分析化學怎麼樣 瀏覽:1173
ige電化學發光偏高怎麼辦 瀏覽:1262
學而思初中英語和語文怎麼樣 瀏覽:1557
下列哪個水飛薊素化學結構 瀏覽:1351
化學理學哪些專業好 瀏覽:1417
數學中的棱的意思是什麼 瀏覽:974