㈠ 嗜血症是什麼
醫學上沒有「嗜血症」, 只有噬血症.
花蓮吳氏純李夫妻猝死的怪病,經過榮總與台大病理檢驗之後,出現兩個不同的結論,到底榮總的碲中毒與台大的噬血症,何者才是真正的死因,一時恐怕難有定論,真相大白的時日難免延後,但台大日前宣布的「噬血症」,卻被全國所有媒體誤稱為「嗜」血症,雖然僅僅是一字之差,意義卻差之千里,然而全國以訛傳訛,竟全無人指出其謬誤.
「噬」的意思是「吞噬」,「噬血」就是「吃下血球細胞」的意思,而「嗜」則是「嗜好」,「嗜血」是「親近血球細胞」,兩者意義不同應該非常清楚,而台大宣布的病因原文是「Hemophagocytic syndrome」,很明顯應該是「噬血症」,因為若是「嗜血症」則應該稱為「Hemophilic syndrome」,但原文並非如此。
為易於明白起見,詳細分析Hemophagocytic 與Hemophilic這兩個英文單詞,兩者的前面字頭同樣都是「Hemo」,是希臘文「血液」的字首,而字尾才是區別之所在,一個字尾是「phagocytic」是由希臘文的「phagein」與「kytos」兩個字組成,其中「phagein」代表「吞噬」,「kytos」則表示「細胞」,整個字的意思就是「吞噬血球細胞」,至於「hemophilic」則是希臘語的「hemo」(血液)與「philein」構成,「philein」代表「愛、親近、嗜好」,整個敏清字的意義是「嗜血的或血友病的」,與吞噬血球全然無關,代表的意橋褲前義也自各異。
因此,「Hemophagocytic syndrome」因該稱為「噬血症」才是正確的翻譯,若稱之為「嗜血症」不僅完全錯誤,而且翻譯回英文時成了「hemophilic syndrome」,不僅叫看英文的外過人看不懂,簡直就是另外發現的一個新疾病,荒謬?然而全國所有的媒體卻皆以「嗜血症」稱呼「噬血症」,一直到今天都未見有關單位或專家學者出面糾正,怪哉?
㈡ 嗜血龍族用繁字體怎麼寫
嗜血龍族
繁字體
嗜血龍族
繁體字,也稱繁體中文,歐美各國稱鉛擾之為「傳統中文(Traditional Chinese)」,一般是指漢字簡化運動被簡槐檔旦化字所代替的漢字,有時也指漢字簡化運動之前的整蠢猛個漢字楷書、隸書書寫系統。
㈢ 求十四個類似與嗜血這樣有比喻的兩個字詞語
吞天東皇鍾 嗜血軒轅劍 虛橋模渺盤古斧 寂滅煉此高妖壺 無儔昊天塔 縱靈敏扒緩伏羲琴 焚荒神農鼎 源淵崆峒印 梭裂昆侖鏡 浩淼女媧石
㈣ 嗜血的英文怎麼寫
bloodthirsty
㈤ 求帶有血字的詞,我於想出兩個,泣血和嗜血,根據這兩個字的格式_____血,幫我填出八個詞,我要用來寫小說
瀝血 飲血 喋耐猛睜血 刃血 祭血 流血 咯血 血知租海
只想得到這么昌歲多 希望能幫到你
㈥ 嗜血夢魘用繁體字怎麼寫
嗜血夢魘用繁謹空體祥螞瞎物乎字
㈦ 嗜血英文單詞怎麼拼寫
嗜血的hemophilic;宴橋blood-thirsty\氏祥隱
嗜血殲廳:
Bloodlust
Excellent morale
Bloodthirsty
Vampire
㈧ 詞語解釋:嗜血和喋血的區別
嗜血:謂猛獸貪於血食,後亦用以形容人兇殘成性。
喋血:〈書〉血流遍地(殺人很多)。也作啑血、蹀血。
你以後查詞語,可以參考「在線詞語查詢」
http://tool.httpcn.com/word.html?
這兩個詞最舉模大區別,就在喋血是描寫場景的,那個場景出現很多血跡或是好些人流血,就可正昌緩以用這個詞。比如:喋血街頭、喋血上海灘等。
嗜血,是形容人或野獸的兇殘。比如:嗜血如命、嗜血判官、嗜血雄獅等。
小結:一個迅態詞寫景;一個詞寫人、動物。
㈨ 急求:一兇殘嗜血動物,名字是兩個字,非常難寫!寫上並注音…謝
饕(tao)餮(tie)
㈩ 嗜血嘯拼音怎麼寫
shì xuě xiào
嗜
拼音:
shì
解釋:
喜歡,愛好:~學。~酒。~好(hào )。~欲。~痂之癖(形賣賀容人的乖僻嗜好。亦稱「嗜痂成癖」)。
血的解釋
[xuè] 1. 人或動物體內循環系統的不透明液體,大多為紅色,主要成分為「血漿」、「血細胞」和「血小板」。味咸而腥尺配乎:~型。~脂。~壓。~糖。~跡。~汗。~淚。~洗。~書。~雨腥風。~海深仇。
[xiě] 義同「血」(xuè),用於口語。多單用,如「流了點兒血陵悉」。也用於口語常用詞,如「雞血」、「血塊子」。
嘯
拼音:
xiào
解釋:
1. 撮口作聲,打口哨:~歌(吟詠)。~傲。~聚(互相招呼,聚集成集,如「~~山林」)。呼~。仰天長~。
2. 動物拉長聲叫:虎~。猿~。
3. 自然界發出的聲音:北風呼~。海~。
4. 飛機或子彈掠過時發出的聲音:飛機尖~著沖上藍天。炮彈呼~而過。