A. 什麼叫「物理」為什麼物理叫「物理」
你好,物理指事物的內在規律,事物的道理。物理學是研究物質結構、物質相互作用和運動規律的自然科學,是一門以實驗為基礎的自然科學,物理學的一個永恆主題是尋找各種序、對稱性和對稱破缺、守恆律或不變性。。望您採納。。
B. 物理的起源是
俗話說:「人是人他媽生的,妖是妖他媽生的。」凡物都有個媽;無論是雞生出了蛋,還是蛋孵出了雞,凡事總有個起源。現在,我們就來給「物理」找媽媽。可是:「天上有無數顆星星,那顆最小的就是我, 我不知道我從哪裡來,也不知道我在哪裡生。 地上有無數個龍人,那個最小的就是我,我不知道我從哪裡來,也不知道我在哪裡生。」要尋找物理他媽,就像小龍人找她娘一樣地困難。
普遍的觀點認為物理起源於哲學。因為早在公元前四世紀的亞里士多德和柏拉圖等哲學家就開始思考物理問題了。但他們絕不是第一琢磨物理問題的人。因為早他們幾百年在中國就有公開出版的《易經》。《易經》是一個搞占卜的迷信書,初看它和以科學為本的物理格格不入,但請您不要忘記《易經》里也誕生了最初人們的樸素唯物思想。比如「天地玄黃、宇宙洪荒」,似乎早在幾千年前古人就預示宇宙的起源——我們現在普遍認為宇宙起源於一次「大爆炸」。而中國的神話「盤古開天闢地」、「女媧補天」等等都是對天地起源的思考和探索。雖然神話終歸是胡說八道,但畢竟這還是人類在動腦子的產物。或許神話傳說就是物理的雛形。
C. 物理在古代的意思和現代的意思分別是什麼
物理在古代的意思是指事物的內在規律或事物的道理,現代的意思是自然科學中的一門基礎學科。
物理在古代與現代的意思
有所區別,古代指事物的內在規律或道理,而現在是指一門學科,它是初高中以及大學里的一門重要學科。
D. 物理學來源於那個國家
古希臘,物理(Physics)全稱物理學。歐洲「物理」一詞的最先出自古希臘文φυσικ,原意是指自然,泛指一般的自然科學。在古希臘人那裡,物理學就是「自然哲學」,出現了泰勒斯、阿基米德等一批著名的自然哲學家、科學家,「物理學」的名稱就來自亞里士多德的《物理學》一書。
E. 「物理」專名的來源是哪裡
如果只是說中文物理單詞,則戰國時期就有了;如果是說和PHYSICA對譯則17世紀就有了
中文「物理」一詞,最早出現於戰國時期。《莊子·知北游》說:「天地有大美而不言.四時有明法而不議,萬物有成理而不說,聖人者.原天地之美而達萬物之理」《莊子·秋水》也有:「語大義之方,論萬物之理」之說。「萬物之理」正是「物理」一詞的基本含義。天地之運行.四時之交替.萬物之生衰,古人都將其看作「物理」的表現。在此基礎上,《荀子·解蔽》作了進一步總結:「凡已知,人之性也,可以知,物之理也。」這里「物理」一詞雖未連用,但上下文看是專講觀物知理的。所以唐揚驚注目:「以知人之性推知,則可知物理也。」
據查李之藻(1569-1630年)和傅泛際(1587—年)於1628年譯畢、1631年陸續印行的《名理探》中已有「物理」的譯名:「物理者,物有性情先後。宗也、殊也、類也,所以成性者,因在先;獨也,依也,所以具其情者.因在後。」此文原意是闡述宗、殊、類三公為本然之屬,所反映的是事物的本質屬性,因在先;而獨,依二公為依然之稱,所反映的是事物的非本質屬性,因在後。
《名理探》是17世紀初葡萄牙的高因盤利大學耶穌會會士的邏輯講義.用拉丁文寫成。原名《亞里士多穗辯證法概論》,原書刊於1611年。我們尚未查到拉丁文原版書.因此還不敢說「物理」一詞肯定對譯於拉丁文「PHYSICA,但從《名理探》中有關「物理」的引文來看實際上是講形性學的,仍屬中國古代「大物理的范疇!因而這種翻譯是准確的。如果說這僅是孤證,我們不防再舉王夫之(1619-1692年)的例子。
王夫之對方以智質測之學獨有所鍾.他在《搔首問》中曾說:「密翁(即方以智)與其公子,為質測之學,誠學思兼致之實功。蓋格物者,即物之窮理,唯質測為得之。若邵康節、蔡西山則立一理以窮物,非格物也。按:近傳泰西物理、化學,正是此理」。
我們姑且不論王夫之關於格物與非格物的區別及其與西方物理、化學相比是否貼切.僅就原按「近傳泰西物理、化學正是此理」而論,王夫之對當時西方「物理」、「化學」這兩個科學名詞已經運用得相當准確了。這再次證明我國至遲在l7世紀下半葉對西方「物理」、「化學」兩個科學名詞,已有了准確的譯法.
F. 物理一詞最早被引進中國叫什麼聽說是張之
如果只是說中文物理單詞,則戰國時期就有了;如果是說和PHYSICA對譯則17世紀就有了。還有西方古代的物理和我國古代的物理都是指大物理;即亞里斯多德的物理學分類,包括天文、氣象、生物、生理、心理等;直到1666年巴黎科學院成立時科學仍分成數學和物理兩大類,只不過數學包括力學和天文學;而物理學還包括化學、植物學、解剖學、生理學等等。可見法國直到l7世紀,物理學也是大物理或廣義物理學。
中文「物理」一詞,最早出現於戰國時期。《莊子·知北游》說:「天地有大美而不言.四時有明法而不議,萬物有成理而不說,聖人者.原天地之美而達萬物之理」《莊子·秋水》也有:「語大義之方,論萬物之理」之說。「萬物之理」正是「物理」一詞的基本含義。天地之運行.四時之交替.萬物之生衰,古人都將其看作「物理」的表現。在此基礎上,《荀子·解蔽》作了進一步總結:「凡已知,人之性也,可以知,物之理也。」這里「物理」一詞雖未連用,但上下文看是專講觀物知理的。所以唐揚驚注目:「以知人之性推知,則可知物理也。」
據查李之藻(1569-1630年)和傅泛際(1587—年)於1628年譯畢、1631年陸續印行的《名理探》中已有「物理」的譯名:「物理者,物有性情先後。宗也、殊也、類也,所以成性者,因在先;獨也,依也,所以具其情者.因在後。」此文原意是闡述宗、殊、類三公為本然之屬,所反映的是事物的本質屬性,因在先;而獨,依二公為依然之稱,所反映的是事物的非本質屬性,因在後。
《名理探》是17世紀初葡萄牙的高因盤利大學耶穌會會士的邏輯講義.用拉丁文寫成。原名《亞里士多穗辯證法概論》,原書刊於1611年。我們尚未查到拉丁文原版書.因此還不敢說「物理」一詞肯定對譯於拉丁文「PHYSICA,但從《名理探》中有關「物理」的引文來看實際上是講形性學的,仍屬中國古代「大物理的范疇!因而這種翻譯是准確的。
王夫之(1619-1692年)對方以智質測之學獨有所鍾.他在《搔首問》中曾說:「密翁(即方以智)與其公子,為質測之學,誠學思兼致之實功。蓋格物者,即物之窮理,唯質測為得之。若邵康節、蔡西山則立一理以窮物,非格物也。按:近傳泰西物理、化學,正是此理」。
-----------王夫之,船山遺書·搔首問.上海太平洋書店1933年排印本
我們姑且不論王夫之關於格物與非格物的區別及其與西方物理、化學相比是否貼切.僅就原按「近傳泰西物理、化學正是此理」而論,王夫之對當時西方「物理」、「化學」這兩個科學名詞已經運用得相當准確了。這再次證明我國至遲在l7世紀下半葉對西方「物理」、「化學」兩個科學名詞,已有了准確的譯法.
漢語、日語中「物理」一詞起自於明末清初科學家方以智的網路全書式著作《物理小識》,是取「格物致理」四字的簡稱,即考察事物的形態和變化,總結研究它們的規律的意思。
日本早期物理學史研究者桑木或雄說:「在我國最初把Physics稱為窮理學.明崇禎年間一本名叫《物理小識》的書,闡述的內容包括天文、氣象、醫葯等方面.早在宋代,同樣內容包含在『物類志』和『物類感應』等著述中,這些都是中國物理著作的淵源.」