㈠ 如何把谷歌地球中外国的英文地名翻译成中文
您好,如果您下载的是google earth 最新版,清选择tool——Options——注意看看,点击最后一个选项卡——看到English了吗?点击下拉菜单,选择“中文繁体”(目前只有繁体),重新启动程序就ok拉。许多地名都会有中文,只不过是繁体。
㈡ 问如何用英文写中文地址,纠结中
ROOM 2804 IN No. 14 Storied building, 299 Hong North Road, Nanchang, Jiangxi Province of China
这是美式翻译,注意大小写哦。
呵呵,还有问题,可以加hi,问我了。呵呵呵
㈢ 我想写信到国外,谁能帮我把地址翻译成英语,谢谢
中国四川省绵竹市玉妃路640号烟草公司
The Tobacco Comoany ,Ltd
No.640, Yu Fei Road,
MianZhu, Sichuan Province
P.R.China
㈣ 安卓手机显示的地理位置怎么是英文的啊如何变成中文的位置。
你好!
呵呵,不会吧。查查说明书,应该有语言设置的,不懂英文,就先找到中文菜单,翻译一下,再去里面找到英文菜单,设置成中文语言就好了呗。
如有疑问,请追问。
㈤ 怎样把中文地址翻译成英文的地址
基本上英文地址是按照这样的顺序的:房间号码 - 楼层 - 座数/单元 - 大厦、楼房名字 - 道路号码 - 道路名称 - 地区 (乡镇县等)- 城市 - 省份 - 国家;加上邮编, 就完整了。简单给你举例如下:
假设中文地址:中国广东省广州市天河路308号天河大厦3楼678室,陈XX先生收
那么,英文地址就应该写:
“Mr. XX Chen
Room 678, 3rd Floor, Tianhe Building,
No.308 Tianhe Road, Guangzhou City,
Guangdong Province, China (也可以写People’s Republic of China)
PC XXXXX ”
这样就算是很完整的英文地址了。希望帮到你。
㈥ 英文翻译成中文地址
21 & 22/F SOMERSEL HOUSE
TAIKOO PLACE,979 KING’S ROAD
ISLAND EAST HONG KONG
按照中文的习惯,由大到小:
香港港岛东
英皇道979号太古坊
康桥大厦21-22层
但是有一个问题,香港曾经是英国的殖民地,香港的英文源自英国英文,而“Floor”(缩写形式为:/F)在英式英语与美式英语中是有区别的,在英式英语中,G/F(Ground Floor)是一楼,1/F才是二楼,如此类推。
因此按照英式英语的翻译应该是:
香港港岛东
英皇道979号太古坊
康桥大厦22-23层
㈦ 英语Foreign Address怎么翻译
Foreign Address的中文翻译是:外文地址