1. 江心屿是如何形成的
江心孤屿,俗称江心屿,位于温州市区北面瓯江之中,总面积约7万平方米,东西长,南北狭。古时为两个小岛。南朝宋初郡守谢灵运曾登上孤屿,写下"乱流趋正绝,孤屿媚中川。云日相辉映,空水共澄鲜"名句。
唐季以还,屿上逐渐建成梵宇和浮屠。咸通七年(866),于西山东麓建净信禅寺。宋开宝二年(969),又于东山西麓建普寂禅院,并先后建西塔、东塔。南宋建炎四年(1130),宋高宗赵构为避金兵南下,曾驻跸普寂禅院。
绍兴七年(1137),僧清了奉诏来江心屿设坛传经,率众填塞中川,两屿遂连接为一;填塞处,建寺,名中川寺,通称江心寺。未久,高宗赐名为龙翔兴庆禅寺,奉为"宗室道场"。其后,外国僧侣也慕名来参禅膜拜,至明清两代,仍络绎不绝。 江心屿遍布殿堂亭榭,甚富古迹,且古木葱茏,风景秀幽,向有"瓯江蓬莱"之称。各代诗人题咏诗词就有500余首;如唐代诗人李白、杜甫、孟浩然、张子容、韩愈、张又新等均有名篇佳作咏及孤屿。
自古江心有十景:春城烟雨、海淀朝霞、瓯江月色、罗浮雪影、孟楼潮韵、翠微残照、远浦归帆、沙汀渔火、塔院筠风、海眼泉香。1 9 7 4 年,在政府的重视下,成立了“江心屿扩建工程指挥部”结合航道整洁,滩涂改造。原来只有6 0 亩的公园扩建到现在的1 0 0 0 亩。新建了小飞虹、盆景园、花柳古亭、青少年活动中心、共青湖、情人岛、儿童乐园、综合性游乐场……具有江中有江,岛中有岛,园中有园的新格局。1 9 9 8 年市政府再一次投入巨资启动“亮丽工程”并于是1 9 9 9 年2 月1 1 日竣工。值此实现了人们夜游江心屿的夙愿。
2. 温州江心屿的资料 急!!!!
江心屿
江心屿历史悠久,古有“江心十景”:春城烟雨、海淀朝霞、瓯江月色、罗浮雪影、孟楼潮韵、翠微残照、远浦归帆、沙汀渔火、塔院筠风、海眼泉香。1974年扩建了小飞虹、盆景园、花柳古亭、青少年活动中心、共青湖、情人岛、儿童乐园、综合性游乐场等,形成了江中有江,岛中有岛,园中有园的格局。1999年江心屿“亮丽工程”竣工,实现了人们夜游江心屿的夙愿。2000年,东瓯大桥建成通车把江心屿和南岸的温州和北岸的瓯北连为一体,江心屿的西扩工程也就此拉开了帷幕。
3. 江心屿革命历史纪念馆有哪些历史
江心屿上的温州爱国主义教育基地——温州革命烈士纪念馆,主要是纪念在浙江牺牲的,或者是牺牲的浙江人,浙江的将军。
温州革命烈士纪念馆,位于浙江省温州市江心屿原普寂祥院废址。该馆占地面积3190平方米,馆园坐北朝南,建筑分大门、纪念碑、纪念馆三个层次和两个空间。纪念馆碑体用花岗岩石镶面,高15米,远望似两柄直插蓝天的利剑。碑上方正中,镶嵌着一颗五角红星,象征红三军和红军挺进师是在中国共产党领导下的革命武装。
碑座四周用北京房山产汉白玉贴面,正面镌刻毛泽东手书“为国牺牲永垂不朽”;东西两侧是分别反映红十三军(《风起云涌》)和红军挺进师(《胜利转移》)革命英雄形象的浮雕,一代名将粟裕和红十三军军长胡公冕部分骨灰安放在浮雕下。纪念馆长28米、宽12米,为两层歇山顶仿古建筑,二楼设环形走廊,分设三个展厅、一个接待厅,东西两厢是黄顶回廊,与纪念馆形成 “凹”字形。纪念馆门上方为沙孟海题写的“温州革命烈士纪念馆”金字匾额。
4. 江心屿的历史
100
5. 江心屿的由来
中文
走进江心双塔,识得温州风味
"一川砥柱横沧海,两塔凌空映彩虹","潮声喧万马,塔影浸双龙"。温州江心屿享誉古今,蜚声中外,作为聚焦空间的标志物,屹立于龙翔、兴庆二峰之上的双塔,更是挺拔清秀,古朴端庄。然而,岁月无情,双塔屡经修砌,饱经沧桑,身份却淹于浩瀚。
江心双塔位于瓯江江心的孤屿上。江心有东西两峰,东为象岩,西为狮岩,两岩上建有东西二塔。宋代有诗云:孤屿今才见,元来却两峰。塔灯相对影,夜夜照蛟龙。这是对东西双塔为夜航船只指引方向的形象描述。两塔虽经历千古沧桑,仍然屹立,至今还发挥着为船只引导航向的标志作用。
双塔均有唐塔遗风。从外形上看,双塔平面都是六角形,东塔底层边长约4米,西塔底层边长约3.5米,塔身高为7层,从底部到顶,收分明显,立面都是阁楼式,东塔腰檐已毁,西塔腰檐是近代修缮而作。二者腰檐较薄,出檐平缓,且各层未见有平座和栏杆。双塔均为砖身木构,塔身为单层砖壁,塔心无柱,内部为上下贯通的空筒,向上逐渐缩小,属典型的空筒式砖塔构造。双塔内外边角均设有倚柱,东塔方形,西塔八角形,双塔底基均低短简单。二塔整体形象古朴庄重,落落大方。
从砖工上看,东塔有明清修砌痕迹。西塔因近代修理时砖工为砺灰所掩,无以详考,但显露出的八角砖柱应是唐代遗物。根据考证,结合相关资料,对照国内现有一些古塔予以分析,发现江心屿双塔在外形风格、主体结构等方面唐风显露无遗,尽管明清修砌痕迹明显,但并未对唐风"伤筋动骨"。
从屡次修砌的程度上看,双塔"真身"未改。江心屿双塔各自在宋、元、明、清及近代均有不同程度的修缮。从费用、工期来看,在当时条件下应认为是大修而未必是重建。从总体上看,修缮过程中的保护意识较强,以至二塔在主体结构及建筑风格上,可以相互参照因借,保留了唐塔的基本特征。
双塔均可能成为国粹。我国现存唐代楼阁式砖塔很少,如西安玄奘塔、大雁塔等,仅为方形,多分布在北方。而江心双塔为六边形砖木结构,这对建塔史是个很大的突破,对研究我国江南建筑乃至古代文明有重要的历史价值。
English
Walking into the twin towers of Jiangxin,
you can get the flavor of Wenzhou
"A tower across the sea, two towers skyward reflecting the rainbow," "the tide loud 10,000 horses, tower shadow dipping double dragons." Wenzhou Jiangxin Island is famous both at home and abroad. As a symbol of focusing on space, the twin towers standing on the two peaks of Longxiang and Xingqing are tall and straight, elegant, simple and dignified. However, time is merciless, the twin towers repeatedly repaired by laying bricks or stones, experienced the vicissitudes of life, the identity is flooded in the vast.
Jiangxin Twin Pagodas are located on the isolated island of the Oujiang River. There are two peaks in the center of the river, east as the elephant rock, west as the lion rock, two rocks built two towers. Song Dynasty has a poem cloud: Isolate island only see today, but yuan to two peaks. Towers light against the shadow, night light dragon. This is a visual description of the twin towers that guide ships sailing at night. Though the two towers have gone through many vicissitudes of time, they still stand and serve as landmarks to guide ships.
Both towers have Tang Pagoda heritage. From the appearance, the plane of the two towers are hexagonal, the east tower bottom side length is about 4 meters, the west tower bottom side length is about 3.5 meters, the tower is 7 layers high, from the bottom to the top, the collection is obvious, the facade is loft-style, the east tower waist eaves has been destroyed, the west tower waist eaves is modern repair and made. Both waist eaves thin, gentle eaves, and each layer did not see a flat seat and railing. The two towers are made of brick and wood, with a single brick wall. There is no column in the center of the tower. The inner part is an empty cylinder running through from top to bottom and graally shrinking upward, which is a typical hollow brick tower structure. The inner and outer edges and corners of the twin towers are provided with leaning columns. The east tower is square and the west tower is octagonal. The base of the twin towers is low and short and simple. The overall image of the two pagodas is simple and solemn, and elegant.
From the brickwork, the East Pagoda has traces of Ming and Qing Dynasties. Due to the masonry of the west pagoda ring the modern repair, it is impossible to investigate in detail, but the octagonal brick columns exposed should be the relics of the Tang Dynasty. According to textual research, combined with relevant data, and compared with some existing ancient pagodas in China, it is found that the appearance, style and main structure of the two pagodas on Jiangxin Island clearly show the style of Tang Dynasty. Although the traces of the Ming and Qing dynasties were obvious, the style of Tang Dynasty has not been "broken bones".
Seen from the degree of repeated building or laying bricks or stones, the "true body" of the twin towers has not changed. The two towers on Jiangxin Island were repaired to different degrees in Song, Yuan, Ming, Qing and modern times. In terms of cost and construction period, it should be considered as overhaul rather than reconstruction under the conditions at that time. On the whole, the protection consciousness in the renovation process is strong, so that the main structure and architectural style of the two pagodas can be borrowed from each other, and the basic characteristics of the Tang pagoda can be retained.
Both towers could become the quintessence of China. There are very few existing brick pagodas of Tang Dynasty, such as Xuan Zang Pagoda and Big Wild Goose Pagoda in Xi 'an, which are only square and mostly distributed in the north of China. The hexagonal brick and wood structure of the twin pagodas in the center of the river is a great breakthrough in the history of pagodas construction, which is of great historical value to the study of architecture in south China and even ancient civilization.
日本语
川心の双塔に入って,温州の风味を知った
"一川の柱石は沧海を横にして、2つの塔の空は虹を映します"、"潮騒のあいさつ万马、塔の影は双龙を浸します"。温州江心屿古今に名声を得て、噂话は国内外で、焦点を合わせた空间の目印として、竜翔、兴庆の2つの峰の上に立つ2つの塔は、さらにまっすぐで美しい、古风で端正です。しかし、非情な歳月、2つの塔は何度も积み重ねられ、変迁を経て、身分は浩瀚に浸かりました。
江心双塔は瓯江の江心の孤岛に位置する。江の中心には东西2つの峰があり、东は象岩、西は狮子岩で、2つの岩の上に东西2つの塔が建っている。宋代の诗云があります:孤屿今やっと见て、元来て2つの峰です。塔灯相対影、夜々照らす蛟竜。これは夜间航行の船の方向を指し示す东西両塔のイメージです。両塔は千古の変迁を経ても依然として屹立しており、今でも船の进路を案内する标识の役割を果たしている。
両塔とも唐塔遗风がある。外形上から见ると、両塔平面はすべて六角形で、东塔の底辺侧の长さは约4メートル、西塔の底辺侧の长さは约3.5メートルで、塔身の高さは7阶で、底から天井まで、収分は明らかで、立面はすべて屋根裏部屋式で、东塔の腰の庇は壊されて、西塔の腰の庇は近代に补修されて作られました。腰の庇は薄く、出は缓やかで、各阶には平席も栏干もない。2つの塔はすべてレンガの体の木构造で、塔の体は1层のレンガの壁で、塔の心は柱がなくて、内部は空の筒を上下に贯通して、上で徐々に缩小して、典型的な空の筒式のレンガの塔构造です。内侧と外侧の2つの塔は、东塔四角、西塔八角形、2つの塔の基础は低く短く简単です。二塔全体のイメージは古风で荘重で、鹰扬である。
レンガ工の上から见ると,东塔には明清时代に作られた迹がある。西塔は近代修理の时れんが工がほこりを隠すため、详考をもっていないが、现れた八角れんがの柱は唐代の遗物であるべきである。考证によると、関连资料と合わせて、国内に现存するいくつかの古塔を対照分析したところ、江心屿の双塔は外形の风格、本体の构造などの面で唐风が完全に现れていることが分かった。明清の积み上げの痕迹は明らかだが、唐风に対しては“伤筋働骨”ではない。
何度も积み重ねた程度から见ると、ツインタワーは“本物”に変わっていない。江心屿岛の双塔はそれぞれ宋、元、明、清、近代にはそれぞれ程度の修缮がある。费用、工期から见て、当时の条件では大修理であって必ずしも再建ではないと考えるべきである。全体的に见て、修缮の过程の中で保护意识が强くて、少なくとも二塔は本体の构造と建筑风格の上で、相互に参照することができて、唐塔の基本的な特徴を残しました。
二つの塔いずれも国粋になり得る。中国の现存する唐の时代の楼阁式レンガ塔、例えば、西安の玄奘塔、大雁塔など、正方形だけで、北方に多く分布します。そして川の心の双塔は六角形のレンガと木の构造で、これは塔の建设の歴史に対して大きな突破で、わが国の江南の建筑ひいては古代文明の研究に対して重要な歴史的価値があります。
한국어
강 복판의 두 탑에 들어서니,
온주의 풍미를 알 수 있었다.
"푸른 바다속에 버팀목이 놓여있고 무지개를 비춘다","파도소리가 요란하다.온주 강심서는 동서고금을 막론하고 명성이 자자하며, 용상 · 흥경 두 봉우리 위에 초점 공간의 표지물로 우뚝 서 있어 청아하고 고풍스럽고 단아하다.그러나 세월은 무정하고 두 탑은 여러번 쌓으면서 풍상고초를 겪었지만 신분은 오히려 드넓은 샘물에 잠겼다.
강심의 두 탑은 구강 하심의 고서에 있다.강심에는 동서 두 봉이 있는데 동쪽은 상암, 서쪽은 사자암석이고 두 바위에는 동서 두 탑이 있다.송조때 고서는 지금 겨우 모습을 드러냈는데 원나라로부터 두 봉우리와 마주치더라.등불이 서로 그림자임을 보고, 밤마다 교룡 (蛟龙)이 비치다.동서 쌍타워가 야항 선박의 방향을 잡아주는 형상이다.천고의 풍파를 거치면서도 거연히 서있는이 두 탑은 지금도 항행방향을 인도하는 표식역할을 하고있다.
쌍탑에는 모두 당나라 탑의 유풍이 있다.외형상으로 볼 때 두탑의 평면은 모두 6 각형인데 동탑 아래층의 길이는 약 4 메터, 서탑 아래층의 길이는 약 3.5 메터이다. 탑의 높이는 7 층이며 밑에서부터 꼭대기까지 접분되여 뚜렷하다.량자의 허리끝은 비교적 얇고 처마가 완만하게 나왔으며 층마다 편평한 기둥과 난간이 없었다.두탑은 모두 벽돌구조이고 탑의 몸체는 단층벽돌벽이며 탑의 중심에는 기둥이 없고 내부는 상하로 관통하는 빈 실린더인데 우로 점차 축소되여 전형적인 공통식벽돌탑구조에 속한다.두 탑의 내외각은 모두 기둥을 받치고있으며 동탑의 사각형, 서탑의 팔각형, 두 탑의 밑바닥이 모두 낮고 짧으며 간단하다.두 탑의 전체 형상은 고풍스럽고 장중하며 대범하다.
벽돌공사를 보면 동탑에 명청시기 보수한 흔적이 보인다.서탑은 근대에 수리할 때 벽돌공들이 쇠로 덮여있었기때문에 더 자세한 고찰을 할 수가 없었다.강심서쌍탑의 외형풍격, 주체구조 등 방면에서 당풍 (唐风)이 남조선과 청나라 때 쌓은 흔적이 뚜렷하지만 당풍 (唐风)에 대해"상처를 입히지 않은"것을 고증과 관련 자료를 결부시켜 분석했다.
루차 증축한 정도를 보면 두 탑의"진신"은 고쳐지지 않았다.강심서쌍둥탑은 각각 송, 원, 명, 청 및 근대에 이르러 정도부동하게 수선하였다.비용이나 공사기간으로 보아 당시 조건하에서는 대대적인 보수라고 봐야 하지 재건축이라고는 할 수 없다.총체적으로 보면 보수과정에서의 보호의식이 비교적 강한바 2 탑의 주체구조와 건축풍격에서 서로 참조할수 있기에 당탑의 기본특징을 보존할수 있다.
두개의 탑은 모두 국수가 될 수 있다.당조때 중국에서 현존하는 벽돌탑은 서안 현장의 사탑, 대안탑 등 아주 적은데 대부분 북방에 분포되여있다.강심의 두 탑은 6 각형의 벽돌목조구조로 되였는데 탑사건설사에서 매우 큰 돌파구로서 우리 나라 강남건축과 고대문명을 연구하는데 중요한 력사적가치가 있다.
6. 温州江心塔有多少年历史
温州江心双塔位于瓯江江心的孤屿上。江心有东西两峰,东为象岩,西为狮岩,两岩上建有东西二塔。东塔建于唐咸通十年(公元869年),塔高32米。
距今有1156年的历史了
7. 江心屿有哪些传说、历史、故事
江心屿,原初分东、西两个岛,当中隔着条水,名中川。两个岛上各有一座山峰,山上长着草木荆藤,长年碧绿。相传很久以前,东峰上盘踞着一头大象,西峰上盘踞着一头雄狮。只因当中隔着江水,这两头野兽各自为王,谁也不侵犯谁,多少年都相安无事。
后来,四川峨眉山的一位高僧,来到这里搭台讲经。每日,瓯江两岸都有许多善男信女前去听经。高僧见他们很虔心,就带领大家搬石头,挑泥沙,把那条水填塞起来,在上面造了一座佛殿。这样一来,两个小岛就连在一起了,东峰上的大象和西锋上的狮子,都想制服对方,双方常常发生争斗。
一次,高僧应邀到普陀山讲经去了,江心屿只剩下个小和尚,冷冷清清。这日中午,那狮子雄踞西山头,瞪起双眼,气虎虎地对着东峰大吼。东峰大象看在眼里,气煞了,便呼地翘起长鼻头。只那么一晃,竟把对面西峰上的一颗大树勾住了,接着用力往回一拉,那颗树就被折成了两段。
这还得了,狮子张开血盆大口,一声狂吼,就像落地地雷般震动海空。一眨眼间,东山大象和西山雄狮各向对方猛扑过去,就在刚刚填好的平地上撕咬起来。双方都不肯示弱,只咬得血肉模糊,遍体鳞伤。
这里水下原是座龙宫,住着千岁的东海老龙王。自从岛上两头野兽大斗以来,着老龙王被闹得头昏脑胀,不得安生,心里恨得咬牙切齿,很想教训它们一顿,今日恰恰是龙王三公主婚嫁吉日,龙宫里大摆宴席,君臣正在欢宴。忽然,龙王听见江心屿传来了凶猛的吼叫声、滚打声,连龙宫也有点摇摇晃晃起来。
龙王晓得,又是大象和狮子在那里厮杀,不由火帽三丈,就传旨虾兵蟹将惩罚那两头野兽。大象和狮子此时正在江心岛边沿扭成一团,拼个你死我活。哪晓得顷刻间,天昏地暗,一个个闷雷,一阵阵狂风,一排排恶浪,向江心屿袭来,之一下儿功夫就把大象和狮子卷进了瓯江。
转眼间,风停了,浪静了,瓯江两岸的田园、屋舍,还是老样子。只是江心屿东首和西首的江面上,各冒出了一块礁石。东首的叫象岩,模样神似,只是有半个身子躺在水里;西首的叫狮岩,它傲立涛头,似在数点着过往的船只。人们就说它们就是那两头野兽变成的。
(7)江心屿有多久的历史了扩展阅读
江心屿,位于温州市区北面瓯江中游,呈东西长、南北狭的形状,属于中国四大名屿。该屿风景秀丽,东西双塔凌空,映衬江心寺,历来被称为“瓯江蓬莱”。历代着名诗人谢灵运、孟浩然、韩愈、陆游、文天祥等都曾相继留迹江心屿。
主要景点
1、江心十景
江心“十景”之说载于嘉庆年间《孤屿志》。江心屿每年不同时节,不同地点,有其独特的景观,前人因此推敲提炼为“十景”,包括罗浮雪影、春城烟雨、海淀朝霞、瓯江月色、孟楼潮韵、翠微残照、远浦归帆、沙汀渔火、塔院筠风、海岩泉香。
2、江心寺
现存之江心寺为清干隆五十四年(1789)重建,面积约2870平方米,分前、中、后三殿。前殿为天王殿,东西有长廊,两端置钟鼓楼。今宋代古钟尚存。中殿为圆通殿,最为壮观,供奉的是观音菩萨,江心寺为全国32所观音菩萨道场之一。殿内槛联匾额,琳琅满目。寺周古木参天,景色清幽。1983年列为全国对外开放142座重点寺院之一。
3、兴庆寺
兴庆寺原名净信院,又名西塔寺院。宋高宗驻跸孤屿时,改称兴庆。重建于清嘉庆年间。寺两侧有琉璃泉,泉水清冽,为温州三大名泉之一。寺墙内有橄榄一株,相传明万历十五年(1587)为郡守卫承芳所植,今尚结果累累。建国后温州市博物馆建于此寺,常年展出历史文物。
4、浩然楼
浩然楼位于文信国公祠东侧,明万历八年(1580)建。楼为木结构三开间重檐歇山顶,造型别致。楼名取意文天祥《正气歌》中”浩然”二字。清干隆五十九年(1794),以唐代诗人孟浩然曾游江心屿,易名为孟楼。光绪元年(1875)重修时,仍复名为浩然楼。登楼远眺,瓯江上往来的巨轮小帆,以及市区鳞次柿比房屋与海坛、翠微诸山,一览无余。
5、文天祥祠
文天祥祠位于江心寺东面。南宋德佑二年(1276),文天祥自元兵押解途中脱险来温,留居中川寺,作《北归宿中川寺》诗。明宪宗成化十八年(1482),邑人为纪念这位民族英雄就义200周年而建此祠。祠内原有文天祥石质雕像和名人题诗碑刻,后被毁坏,仅存清人秦瀛《宋文信国公造像题记》碑。1981年整修,回廊镶嵌《正气歌》及20块后人凭吊诗词碑刻。
8. 有没有江心屿比较鲜为人知的历史资料故事之类的
江心屿位于温州市区北面的瓯江中心,四面环江,面积为107亩,列中国四大名屿之首,素有“瓯江蓬莱”之称。
江心屿的标志为东西两旁山巅的双塔和江心寺。并有谢公亭、浩然楼、宋文信国公祠、兴庆寺、澄鲜阁、等多处古迹。
东塔建于唐咸通十年(公元869年),塔高30余米,六面七层。
西塔建于宋开宝二年(公元969年),塔高32米,底径7米。
江心寺建于南宋绍兴七年(公元1137年),原称中川寺,后宋高宗赵构赐名江心寺,为南宋十刹之一,建筑面积3100平方米,占地面积5100平方米。
江心寺山门有南宋诗人王十朋所作叠字对联:“云朝朝朝朝朝朝朝朝散,潮长长长长长长长长消”。一种读法是:yúnzhāocháozhāozhāocháozhāocháozhāosàn,cháochángzhǎngchángchángzhǎngchángzhǎngchángxiāo。
9. 江心屿怎么得名而来的
古时为两个小岛。南朝宋初郡守谢灵运曾登上孤屿,写下“乱流趋正绝,孤屿媚中川。云日相辉映,空水共澄鲜”名句。后来随着历史地形的改变,两岛慢慢连成了一个岛屿。由于在江中心,故名江心屿。至于具体在什么年间得名,历史上没有记载,就不得而知了。
10. 江心屿的历史发展
江心屿古时为两个小岛。东晋南朝宋初郡守谢灵运曾登上孤屿,写下“乱流趋正绝,孤屿媚中川。云日相辉映,空水共澄鲜”名句。唐季以还,屿上逐渐建成梵宇和浮屠。
咸通七年(866),于西山东麓建净信禅寺。
宋开宝二年(969),又于东山西麓建普寂禅院,并先后建西塔、东塔。
南宋建炎四年(1130),宋高宗赵构为避金兵南下,曾驻跸普寂禅院。
绍兴七年(1137),僧清了奉诏来江心屿设坛传经,率众填塞中川,两屿遂连接为一;填塞处,建寺,名中川寺,通称江心寺。未久,高宗赐名为龙翔兴庆禅寺,奉为“宗室道场”。其后,外国僧侣也慕名来参禅膜拜,至明清两代,仍络绎不绝。
1974年,在政府的重视下,成立了“江心屿扩建工程指挥部”进行航道整洁,滩涂改造。原来只有60亩的公园扩建到现在的1000 亩。其中扩建了小飞虹、盆景园、花柳古亭、青少年活动中心、共青湖、情人岛、儿童乐园、综合性游乐场等,形成了江中有江,岛中有岛,园中有园的格局。
1981年东西双塔列为温州市第—批文物保护单位。
1997年东西双塔被国际航标组织列为世界百座历史文物灯塔之一。国际航标协会正式宣布其为世界航标遗产。
1998年,市政府再一次投入3800万巨资启动“亮丽工程”并于1999年2月11日竣工,使夜游江心屿成为现实。
2000年,东瓯大桥建成通车把江心屿和南岸的温州和北岸的瓯北连为一体,江心屿的西扩工程也就此拉开了帷幕。
2006年6月,江心屿灯光秀开始动工建设,动用现代影射原理和多种手法,重点突出二塔一寺。