㈠ 汉语和英语有什么渊源
《汉语拼音方案》共分5节:(一)字母表;(二)声母表;(三)韵母表;(四)声调符号;(五)隔音符号。一开头就是字母表。方案规定字母名称如下:
字母: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg
ㄚ ㄅㄝ ㄘㄝ ㄉㄝ ㄜ ㄝㄈ ㄍㄝ
Hh Ii Jj Kk L l Mm N n
ㄏㄚ ㄧ ㄐㄧㄝ ㄎㄝ ㄝㄌ ㄝㄇ ㄋㄝ
Oo Pp Qq Rr Ss Tt
ㄛ ㄆㄝ ㄑㄧㄡ ㄚㄦ ㄝㄙ ㄊㄝ
U u Vv Ww Xx Yy Zz
ㄨ 万ㄝ ㄨㄚ ㄒㄧ ㄧㄚ ㄗㄝ
V 只用来拼写外来语、少数民族语言和方言。
字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯。
这就是 “字母表”的全部内容。
任何文字的字母都有它的字母名称。同样是用拉丁字母,英语字母有英语字母的名称,就是A[ei] B[bi] C[si] D[di] E[i] F[εf] G[]……那一套。法文呢,它的字母名称是:A[a] B[bε] C[sε] D[dε] E[ε,] F[εf] G[]……。法文字母有附加符号,如ç é ê è,é比e舌位高而靠前,就是国际音标的[e],è ê比 é 舌位低些,相当于[ε],但是在词典中不管上面的附加符号,只依abcdefg的次序排序。
汉语拼音字母应当有自己的名称。咱们管它叫做“汉语拼音字母”,而不叫“英文字母”,虽然字母形式一样。中国文字改革委员会拼音方案研究组纵览全球使用拉丁字母的各国文字,各有各的字母名称。(参见周有光《文字改革概论》第三章附录[3]各国拉丁字母名称比较表,含20种语文字母名称。) 汉语拼音方案字母根据各个字母的发音,参照各国字母的名称,定下了如上的名称。这本来是极为正常的、也是十分必要的部分。因为字母表尽管各国的名称不同,但它的字母顺序是全球一致的。这就使全世界的文献排序有了统一的标准。这在现代生活中,是极为必要的。汉语拼音有自己的字母名称是既有共性,又有个性。是考虑得不错的。
汉语拼音字母名称,元音以其本音为字母名称;辅音如不加上一个元音就听不清楚,所以参照拉丁文的读音,做了个别调整:j k q r大体参照英语字母的读法,读做jiε,kε,qiu,ar(拉丁文字母无j ;k 如按拉丁文读做ka,则易同ha混;q如读ku,则与汉语声母相差太远;r如读εr,容易与εl混.)。另外, n为了避免同l混,读做nε; w为拉丁文所原无,y的拉丁字母读音参照希腊文的Υυ读做ypsilon,我们当声母用,就把它们读做wa 、ya; 还有拉丁文的 z,参照希腊文的Ζζzeta读做zεt,我们也按多数辅音的办法,后加一个ε。以上字母读音,也同国际上大多数国家文字字母相同或相近,在设计时,应该说,是既体现了汉语的特点,也跟国际习惯相适应的。26个字母,为了便于记忆,还把它按照汉语诗词格律,编成四句,前两句各七个字,后两句各六个字,句末押韵:
a bê cê dê e êf gê, ha i jiê kê êl êm nê.
o pê qiu, ar ês tê; u vê wa, xi ya zê.
这样一来,n读成 nê,也押韵了,符合中国口诀的民族形式.并且又给它谱了一首《字母歌》。儿童唱唱歌儿就把字母名称和顺序给记住了。
这本是个好办法,可是,过去教汉语拼音往往不注意这个,总是一开始就教6个单元音韵母和四个声调,然后教其他声韵母和整体认读的音节。上世纪80年代,中央电视台教学汉语拼音,也是这样个教法。我曾建议先教《字母歌》,栏目主持人(也是电视中的教学者)说,教材不是这样编的,要最后才教《字母歌》。也许这是他们的教学经验,我不敢说自己一定对,也就不好坚持了。
不过我想,即使依我说的做,怕也未必行。因为方案已经公布快30年了,汉语拼音字母名称没有推行开。我推究其原因,以前研究拼音教学法,倒是设计了多种教法,进行了实验;但是对于字母名称的教学,没有给予足够的强调。没有强调教字母歌,而是一开始就教声韵调的发音。字母名称实际形同虚设。另外,在确定字母名称时,也许忽略了一个问题:就是字母名称单注意到字母的发音和国际惯例,却忽略了北京口语里都存在有哪些音节。北京话是普通话的语音标准,北京人当然是标准的老师。但在北京话里,ㄝ(ê)只是个叹词,它是不同任何声母相拼的。你一开始就教字母名称,北京人可就为难了,因为教师口里就没有ㄅㄝ、ㄆㄝ、ㄇㄝ、ㄈㄝ 这些音,你教他怎么教?公布方案时由于拉丁方案是个新事物,当然得利用大家已经习惯了的注音符号,就用它来标注声母。你看那“声母表”下每个声母下面标注的注音符号及其汉字的读法:ㄅㄛ玻、ㄆㄛ坡、ㄇㄛ摸、ㄈㄛ佛……为什么没有注ㄅㄜ、ㄆㄜ、ㄇㄜ、ㄈㄜ,(比较ㄍㄜ哥、ㄍㄜ科、ㄏㄜ喝),或者ㄅㄝ、ㄆㄝ、ㄇㄝ、ㄈㄝ呢?就因为北京话里没有那些音节,注不出它们的汉字来。这不能怪设计字母名称的疏忽,只是在教学中没有总结这方面的问题。所以周有光先生在写《汉语拼音方案基础知识》一书时(1995)在“字母的名称”一节中说:“拼音字母中的辅音字母,要在后面加上元音成为名称。有的在辅音后面加上一个‘诶’音作为名称。(‘诶’字的读音是 ê 或 ei)。b念‘杯’(bê 或 bei)……有的在辅音前面加一个‘诶’音作为名称。f念‘诶夫’(êf或eif)。L念‘诶勒’( êl或eil)……” (周有光《汉语拼音方案基础知识》,语文出版社,1995,第22页。)
周先生这里写的“或ei”“或bei”“或eif”“或eil”就是考虑到北京人口语的实际,后来给加上去的。不过这不算修改方案,只是总结经验后提出的一个宽容式的名称读音罢了。因为说的不过是“或ei”。
可是,现在就连“ê 或 ei” 恐怕事实上也难做到。因为英语的影响太大了。中国的出国留学人员,过去和现在都以去英语国家的为多,历史由来很久了。你看,中学里的数理化教学,谁把拉丁字母按拉丁文的名称读音来念的?教数学三角形△ABC;物理学中的频率常用符号用f或v表示,f等于周期T的倒数,即f=1/T,法定频率单位兆赫用MHz来表示; 化学中“氯化氢”的分子式是 H Cl;音乐曲调中的 C调、G小调;医学治疗中照个X光透视,做个B超,做个CT检查,开点儿维生素B2;生活上什么卡拉OK啦,买个VCD啦DVD什么的……,口头上,课堂上,广播电视广告中,都按什么发音?广播电视台说,你不按英文字母播发,人家就不付款,你怎么办?许多字母词如WTO,UPS,WPS等等,都是英文的缩写词。你按什么字母名称读? 所以说,这些字母名称,按照英文字母发音,习已成俗,已经成为不可倒转的现实了。但它并不影响拼音的实质。
15年前,在汉语拼音公布30周年纪念开学术研讨会时,曾经有人提出,能不能用声母和元音的读音作为字母名称?就是把a b c d e f g读做 a bo ci de e fo ge ……我们曾经做过调查,声母表按bo po mo fo 读,不成问题;但是字母表如此读,赞同者少。如果按照英语字母读呢,又跟汉语拼音实际的发音不一样。但是事已至此,似乎只好从众。我曾为此请教周有光先生。周老说:英文字母的名称同英语词里的读音也不一致啊,英美小学生记生词还不是bi-o-wai—— boy, si-ei-el-el_——call的念吗?没有人认为有问题嘛!从众从俗是无可非议的。周老同意认可按照英文字母来称说,但他主张不作书面规定。这是日本罗马字的办法(法定“训令式”,但也不干涉有人用“黑奔式”)。
但是,似乎总得有个规范。《汉语拼音方案》是经过全国人大批准公布的;尽管字母名称同字母发音不是一回事,可是倘要改变字母名称,也得通过一定的手续,才算合法。否则,各行各事,就怕有损于方案的权威性。因为它已经是国家标准,并且又是国际标准,总得通过一定的讨论,大家取得共识,然后经过上报、批准程序,由政府明确表态,成为教学标准,才能大家取得一致。因此,我提出这个建议,即:在教学中,就按英文字母称说,看看行不行?现在谨以个人的意见在网站公布,希望听听大家的意见。然后归纳大家的意见,汇总向有关领导汇报,看看能否取得共识。
㈡ 英语和汉语哪个历史悠久
汉语:从目前我们能看到的最早的成批的文字资料——商朝甲骨文字算起,汉字已有3000年的历史。由于甲骨文字已经是相当成熟的文字体系,我们可以推断汉字的发生一定远在3000年以前。
英语:英语起源于欧洲西部。大约在公元499年,居住在西北欧的三个日耳曼部族——盎格鲁人、撒克逊人和朱特人——侵犯不列颠。他们在征服不列颠诸岛后逐渐形成统一的英吉利民族,他们各自使用的方言也逐渐融合,成为一种新的语言——盎格鲁-撒克逊语,这就是古英语(Old English,公元450年至1150年)。
因此,汉语的历史比英语的历史最少长一倍。
㈢ 汉语和英语哪个先进
汉语是孤立语(表意文字(一说意音文字)),英语是屈折语(表音文字),没办法说谁更先进,只能说从民族认同感来说,英语国家说汉语落后,我们肯定不愿意。
㈣ 汉语和英语谁的历史长
汉语:从目前我们能看到的最早的成批的文字资料——商朝甲骨文字算起,汉字已有3000年的历史.由于甲骨文字已经是相当成熟的文字体系,我们可以推断汉字的发生一定远在3000年以前.汉字的发展可以划分为两个大阶段.从甲骨文到小篆是一个阶段;从秦汉时代的隶书以下是另一个阶段.前者属于古文字的范畴,后者属于近代文字的范畴.大体说来,从隶书到今天使用的现代汉字形体上没有太大的变化.
英语:英语起源于欧洲西部.大约在公元499年,居住在西北欧的三个日耳曼部族——盎格鲁人、撒克逊人和朱特人——侵犯不列颠.他们在征服不列颠诸岛后逐渐形成统一的英吉利民族,他们各自使用的方言也逐渐融合,成为一种新的语言——盎格鲁-撒克逊语,这就是古英语(Old English,公元450年至1150年).在这一时期,说英语的人不过几百万人,而其使用范围也仅仅局限在不列颠岛.其后,英语又经过漫长的历史演变,由中古英语(Middle English,1150年至1500年)发展今天的现代英语(Modern English,1500年至今).
所以,汉语的历史更久一些.
㈤ 历史上英文出现得早还是中文出现得早
你好应该是汉语早汉语是世界上最古老的语言之一,是至今通用语言时间最长的语言之一。汉语的历史演变是一个很有趣的问题。汉语的书写系统——汉字,非表音文字,不能如表音文字那样直接知道同一个字历史上的发音。幸运的是,在汉字(特别是形声字)、诗歌的韵律以及对外国人名的翻译中可以找到有效的信息。 上古汉语 相传黄帝时中原有“万国”,夏朝时还有三千国,周初分封八百诸侯,而“五方之民,言语不通”(《礼记·王制》)。 上古汉语存在于周朝前期和中期(公元前11到前7世纪),文字记录有青铜器上的刻铭、《诗经》、历史书书经以及部分《易经》。 据《礼记·中庸》第二十八章记载:“今天下车同轨,书同文,行同伦”。可见周朝建立时期就开始实行语言文字的统一。 春秋初期,见于记载的诸侯国还有170多个。至战国时期,形成“七雄”,“诸侯力政,不统于王,……言语异声,文字异形”(《说文解字·叙》)。 先秦诸子百家在着作中使用被称为“雅言”的共同语。“子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。”(《论语·述而》) 秦朝重新统一之后,进一步规范了文字,以小篆作为正式官方文字。 中古汉语 中古汉语使用于南北朝、隋朝、唐朝和宋朝前期(公元7世纪到10世纪),可以分为《切韵》(公元601年)涉及到的早期以及《广韵》(公元10世纪)所反映的晚期。高本汉把这个阶段称为“古代汉语”。 语言学家已能较自信地重构中古汉语的语音系统。这种证据来自几个方面:多样的现代方言、韵书以及对外语的翻译。 正如印欧语系的语言可以由现代印欧语言重构一样,中古汉语也可以由方言重建。另外,中国古代的文学家花费了很大的精力来总结汉语的语音体系,这些资料仍然是现代语言学家工作的基础。最后,汉语的语音可以从对外国语言的翻译中了解到。 近代汉语 近代汉语是古代汉语与现代汉语之间以早期白话文献为代表的汉语。 现代汉语 现代汉语是现代汉民族使用的语言。广义的现代汉语包括汉语的各种方言,即不同地区的汉族人所使用的语言,这些语言都是汉语,只是在语音、词汇、语法等方面存在一定差异。而狭义的现代汉语则是指“普通话”,即“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文着作为语法规范的现代汉民族共同语”。普通话所代表的标准现代汉语也是中国的国家通用语言。 一、古英语时期——公元449年至1100年 古英语时期共有四种主要方言: (1)诺森伯里亚方言——洪伯河(the Humber)以北的方言; (2)梅尔西亚方言——界乎洪伯河与泰晤士河之间的英国中部地区的方言; (3)肯特(Kentish)方言——居住在英国东南部地区的朱待人的方言; (4)西撤克逊方言——泰晤士河以南的方言。诺森伯里亚和悔尔西亚这两种方言又合称盎格里亚方言,即盎格鲁人居住地区的方言。 二、中古英语时期——公元1100年至1500年 三、现代英语(Modern English,Mod E.)时期——公元1500年至今 现代英语时期又细分为: (1)早期现代英语时期——公元1500年至1700年; (2)后期现代英语时期——公元1700年至当前。
㈥ 英语和中文哪个历史久
英语历史
英文字母(印刷体)
一、古英语时期——公元449年至1100年
古英语时期共有四种主要方言:
(1)诺森伯里亚方言——洪伯河(the Humber)以北的方言;
(2)梅尔西亚方言——界乎洪伯河与泰晤士河之间的英国中部地区的方言;
(3)肯特(Kentish)方言——居住在英国东南部地区的朱待人的方言;
(4)西撤克逊方言——泰晤士河以南的方言。诺森伯里亚和悔尔西亚这两种方言又合称盎格里亚方言,即盎格鲁人居住地区的方言。
二、中古英语时期——公元1100年至1500年
三、现代英语(Modern English,Mod E.)时期——公元1500年至今;
现代英语时期又细分为:
(1)早期现代英语时期Early ModernEnglish period——公元1500年至1700年;
(2)后期现代英语时期LateModernEnglish period——公元1700年至当前。
中文历史
世界上有考古记录、系统的最古老文字有三种:古代埃及的圣书字、古代苏美尔人的楔形文字、中国商代时期的甲骨文。
汉语是世界上最古老的语言之一,是至今通用语言时间最长的语言之一,是中华文明延续五千年的重要载体。
汉语的历史演变是一个很有趣的问题。可以考证的是,世界各民族的自源体文字都起源于图画,都是描摹实物的形体轮廓为起点,在其发展的起始阶段大都显示出一定程度同步行进的轨迹。然而,由于种种原因,印欧文字最终都演变成拼音文字,文字形体与语词意义之间失去了直接的联系,唯有汉字在沿着特殊轨道前行发展几千年之后仍然保留了初始时期的特质,成为以形表意的独特文字。所以,汉语的书写系统——汉字,非表音文字,不能如表音文字那样直接知道同一个字历史上的发音。幸运的是,在汉字(特别是形声字)、诗歌的韵律以及对外国人名的翻译中可以找到有效的信息。
上古汉语相传黄帝时中原有“万国”,夏朝时还有三千国,周初分封八百诸侯,而“五方之民,言语不通”(《礼记·王制》)。
上古汉语存在于周朝前期和中期(公元前11到前7世纪),文字记录有青铜器上的刻铭、《诗经》、历史书书经以及部分《易经》。
据《礼记·中庸》第二十八章记载:“今天下车同轨,书同文,行同伦”。可见周朝建立时期就开始实行语言文字的统一。
春秋初期,见于记载的诸侯国还有170多个。至战国时期,形成“七雄”,“诸侯力政,不统于王,……言语异声,文字异形”(《说文解字·叙》)。
由此可判断,汉语历史更悠久!
㈦ “汉语和英语都有悠久的历史”:Chinese as well as English has great history.这样表达对吗
正确。该句重点在于 as well as 的用法。1. as well as 可连接并列的单词或短语。例如:It is unpleasant in summer as well as in winter. 夏天不好过,冬天也不好过。The child is lively as well as healthy. 这孩子既健康又活泼。2. as well as 连接两个谓语动词时,它们的时态应保持一致。例如:He publishes as well as prints his own books. 他的书是他自己印刷出版的。We are repairing the roof as well as painting the walls. 我们在粉刷墙壁同时也在修理屋顶。as well as 与动词连用时,其后可用V-ing形式,尤其as well as 位于句首时,此时相当于in addition to。例如:As well as breaking his leg, he hurt his arm. 他不但摔断了腿,而且还伤了胳膊。She sings as well as playing the piano. 她不但会弹钢琴,而且会唱歌。3. 如果as well as 前面是动词不定式,那么其后的动词也是不定式,但to要省略。例如:You cannot expect her to do the housework as well as look after the children. 你不可能叫她既照顾孩子又做家务。4. 由as well as 连接的复合主语并不影响谓语动词的数。例如:Helen as well as I is eager to see the performance. 海伦和我一样急于要看演出。I as well as they am ready to help you. 不仅他们愿意帮助你,我也愿意帮助你。5. as well as 连接的人称代词既可以是主格也可以是宾格,但句意不同。例如:They have invited you as well as me. 他们邀请了我,也邀请了你。(you和me都作invited的宾语)They have invited you as well as I. 他们和我一样都邀请了你。(they和I都作invited的主语)6. as well as 用于肯定结构和否定结构中,其意义不同。as well as 和not搭配使用,as well as 位于not前时,两者均否定;位于not后时,否定前者,肯定后者。例如:George, as well as his brother, has gone abroad. 乔治和他兄弟一样都出国了。George hasn”t gone abroad as well as his brother. 乔治并没有和他兄弟一样出国去。(他兄弟一人出国)George, as well as his brother, hasn”t gone abroad. 乔治和他兄弟都没有出国。7. as well as 在意义上通常强调前者,而not only …but also在意义上则强调后者。例如:He”s got a car as well as a motorbike. 他不但有一辆摩托车,而且有一辆小汽车。(= He”s got not only a motorbike but also a car. )8. 注意as well as 有时会引起歧义句。例如:He can speak french as well as English. (1)他会说英语,也会说法语。(2)他说法语能说得像英语一样好。(…as well as he speaks English)