导航:首页 > 语言文字 > 高中语文古文怎么翻译

高中语文古文怎么翻译

发布时间:2022-06-25 02:47:52

1. 高中语文 文言文求翻译

孔戣,字君严,高中进士。郑滑人卢群征召他为判官,卢群死后,摄揔继续担任职务。监军杨志谦一向放纵任意,众人都很恐惧。孔戣邀请杨志谦到府上,与他对床睡卧起身,表示不疑之意,杨志谦非常忌惮不敢有所动。(后来孔戣)入京做侍御史,不断升迁做了谏议大夫。分条上疏四件事:一、多冗余的官员,二、官吏不守法,三、百姓田地不能完全开垦耕种,四、山泽的买卖为州县吏人控制成弊。宪宗对他的上疏感到很奇怪。内臣刘希光受贿二十万缗,被判死罪,吐突人承璀因为与他交好,被贬为淮南监军。太子舍人李涉了解皇帝的心意,就向皇帝上疏说承璀有功不可弃。孔戣看到了他奏章的副稿,不肯接受,当面质问责备他。李涉于是通过皇帝身边的近臣把这件事告诉了皇帝,于是孔戣上书弹劾李涉结交皇帝的近臣,迷惑欺骗皇上。于是皇帝有诏令斥责李涉辖制州司马,于是宦宠侧目自危,人人自危,孔戣从此以后释放自己的心志,很是得意。不就兼任太子侍读,改任给事中。江西观察使李少和因为收受赃款,但是案件废止不下达;博陵人崔易简杀了叔父假的兄长,被告发到县里。京兆尹控制案情审理,翻了案。孔戣情绪激昂地论正,贬谪了李少和,杀了崔易简,侵夺了尹京兆三个月的俸禄。两次升迁担任了尚书左丞。信州刺史李位喜欢黄老之道,屡次设祠祷祝,部将韦岳告发李位集结方士图谋不轨,监军高重谦上书说他会很快发动事变,于是抓捕李位弹劾他并囚禁起来。孔戣上奏说:“刺史有罪,不能囚禁在署内,请把这案件交给有关官署(审查)。”于是诏令发还御史台(审理)。孔戣与三司一同审理,结果证实李位没有谋反的情形。韦岳因为诬陷罪被判死刑,贬李位为建州司马。内臣更加生气,所以出京做华州刺史。
明州每年上贡淡菜蚶蛤之类的东西,孔戣以为从海上到达京城,在路上役使的人一共要四十三万人,上奏停止这件事。历任大理寺卿、国子监祭酒。适逢岭南节度使崔咏死了,皇帝对裴度说:“曾经说要停止蚶菜上贡京城的人,是谁呢?他现在在哪里?这是可以前往任职的人,替朕找来这个人。”裴度回答说是孔戣,就授予他岭南节度使之职。至任以后,免去了所属州内所拖欠的十八万缗钱、八万斛米、内年的黄金税八百两。在这之前,所属的刺史俸禄大都是三万,又常常不能按时兑现,都从部内的俸禄来提供衣食。孔戣给他们俸禄加倍,约定对待百姓不能贪婪暴虐,并逐渐用法制来约束控制他们。南方(流行)买卖人口,抢掠人为奴婢,孔戣峻禁止此类习俗。亲近的官吏在路上见到婴儿,收留养育他们,孔戣就判他们死罪,因此乡里相互约定不敢触犯。
士人贬斥的南去之后不能北归和有罪的后人一百多族,才能可以用的,孔戣就任用他们,粮食无处求告的,女子就替他们嫁掉。蕃船停靠此境的要收取下碇税,刚到时有验货的宴会,所安排的饮食丰盛到有犀牛琲,向下延及到官府的衙役,孔戣都禁止了,没有什么所求的。按照旧制,死了的行海商人,官府就没他们的赀,满三个月没有妻子儿女到官府认领,就没收入府。孔戣以、认为海路行商内年一次往来,如果有验货的不设时限,全都推延时间给他们。
自从贞元年间以来中,黄洞诸蛮族反叛,长久不能平定。容、桂二州的官员以虏掠为利,幸而有功,就请求合兵讨伐他们。孔戣坚决上谏说不可,皇帝不听,大规模地征派江、湖部队,会同二官员入境讨伐。士兵遭受瘴毒而死的数不胜数,安南乘机杀了都护李象古,而桂管裴行立、容管阳旻都无功,忧惧而死;唯独孔戣不邀一旦之功,交州、广州平安无事,境内安然。穆宗即位,以吏部侍郎征召孔戣,改任右散骑常侍,回任左丞,因年老自求去职。一向与韩愈交好,韩愈对他说:“您还年轻,皇上再三挽留您,您为何离职之心如此果决呢?”孔戣说:“我难道是要挟皇帝吗?我的年龄,是第一点应当去职的;我做左丞,不能提拔贬退郎官,是第一点应当去职的。”韩愈说:“您没有留职的资历,靠什么离职回家呢?”孔戣说:“我有这两条应该离职的理由,还会考虑您的话吗?”韩愈感叹不已,就上疏说:“我与孔戣同在南省,多次与孔戣相见,他为人守节清苦,议论正直公平。年龄七十岁,筋力耳目没有衰退,忧心国事忘了家事,用心极其周到。像孔戣这样的人,在朝廷内不超过三五个人,陛下不应当顺从他的求辞,不留下他来帮助自己。《礼记》上说:大夫七十岁退职,如果不能去职,就赐给他几杖和安车,不一定七十岁就都答应他们退职。如今孔戣根据礼仪请求退职,陛下若不答应,也不会伤害礼仪,反倒有爱贤才的美名。”(韩愈的上书)没有得到回复。孔戣以礼部尚书之职退休,每年按照汉朝征士的礼仪赐予他羊、酒。去世,享年七十三岁。加赠兵部尚书,谥号为贞。
注:
原文参考《新唐书》卷一百六十三 列传第八十八的孔巢父传后附孔戣传。

2. 高中语文文言文翻译答题技巧

高考文言文翻译技巧 文言文翻译的5种方法
2017-12-28 17:51:13
文/李男
学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。那么,文言文翻译有什么技巧呢?下面和小编一起来看看吧!



1文言文翻译的5种技巧
【增补法】

文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇”,翻译时如果不增补齐全,意义就不太明确。特别是一些句子成分省略较多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主语和兼语,不增补全句子成分就译成“叫进来,让拜见夫人”,直接译出来,让人觉得莫名其妙,可是增补后的句子应该是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻译成“左光斗叫史可法来自己家里,让他拜见自己的夫人”,大家一看就明白。

【调换法】

文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。如“尝学琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)译成了“曾经学习弹琵琶向穆、曹两位乐师”,让人不知所云,调换成正确的语序“尝于穆、曹二善才学琵琶”后就译为“曾经向穆、曹两位乐师学习弹琵琶”。

【留借法】

“留”即保留原文不用翻译。翻译文言文时,人名、地名、官名、物名、朝代国号、帝号年号、典章制度和度、量、衡等专有名称直接留用,不用翻译。如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 ”(《岳阳楼记》)一句中,“庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋须翻译照用即可。 “借”即借用相关的词语代替现有的词语,这主要是针对文言文中的“通假”而言。文言文在发展的过程中,遇到新的物象,而没有现成的字词,只得借用相关的字词来寄托所要表达的意义(即许慎在《说文》中称之为“本无其字,依声托事”)。在文言文翻译中,如果不懂通假借用,有的句子是无法翻译的。如“操吴戈兮被犀甲”(《国殇》)和 “颜渊蚤死”(《论衡》)两句,“被”通“披”,“蚤”同“早”,如果不会“借”,你将无法翻译通这些句子,不信试试?

【删减法】

文言文虽以言简意赅见长,但有时为了表情达意,会增加一些字词,删减法就是把多余的文言词语删除。有两种情况较常见:一是偏义复词或同义连用中,要删除这些词中陪衬的词素。像“陟罚臧否,不宜异同。 ”(《出师表》)中的“异同”就是偏义复词,意义偏重在“异”字上,翻译时要把“同”字删去,译为“不应当有所不同”。类似的有“死生,昼夜事也! ”(《〈指南录〉后序》)、“我有亲父兄”(《孔雀东南飞》)等,都偏重在加点的词上。二是有些文言文中有无实义的句首发语词或句中助词,在翻译的过程中也可删去不译。如 “盖一岁之犯死者二焉”(《捕蛇者说》)中加点的“盖”字就不用翻译。

【互联法】

文言文中有时把几件事情(或几条线索)中相关的词语并列在一起,或相互呼应、相互补充,或起强调作用,这是古代汉语中常见的一种叫互文并提修辞手法,如“秦时明月汉时关”(《出塞》)并不是说“秦朝的明月汉朝的边关”,而是说“秦汉时期的明月啊秦汉时期的边关”。翻译这类文言文句子,要先找出相互呼应、补充或并列的部分——即“互”,再一层意思一层意思进行翻译——即“联”。像“主人下马客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之时,则素湍绿潭,回清到影。 ”(《三峡》)之类的句子翻译都要注意到这一点。

2如何提高文言文翻译
学习文言文有什么诀窍呢?我们都远离文言文所存在的语言环境,因此培养语感非常重要。而培养语感的最好方法是多读,学习文言文就要以读为核心,即诵读、理解、背诵。诵读、理解、背诵,诵读是核心、是关键、是文言文学习的立足点。

(1)朗读,首先要听老师范读。文章的腔调、板眼、感情、气势、抑扬顿挫以及所蕴藏着的意义,都要通过朗诵表达出来。而学生在听老师的范读中,也正要获得对文章的这方面的最初的也是最直观的印象和认识,从而激发起自己诵读的欲望,以达到进一步理解词句的含义和作品的思想内容的目的。要再不断地听范读、跟着读、练着读的诵读过程中逐步体会、领悟、感知。尤其要注意以下几点:

第一要读音正确。这是由于文言文中多生僻字,又间有通假字、多音字和破读所决定的。一般来说,课文注释中对这一些都注明了读音,要依据注音,认真读准。 第二要注意停顿。包括句中停顿和句间停顿。能正确划分句中停顿和句间停顿,表明了对语句层次和大意的正确理解,这要在对词句含义理解的训练中,通过诵读来实现。

此外,还要注意读出语气、读出语势,等等。

小编推荐:高中语文文言文怎么学好

(2)诵读,就是在初步理解的基础上,反复熟读课文,逐步加深理解,直至可以背诵的学习过程。

学习文言文,要在诵读中感知,在诵读中领悟,在诵读中积累语言的素材,最后达到将文言变成自己语言习惯的一个部分。背诵,这是由于文言文学习的特殊性所决定的。字词的识记,词句含义的理解,作品思想内容的把握,都要靠熟读成诵才能做到。语言学习是先实践、运用,然后理解。因而语文学习需要背诵,而文言文的学习则更强调背诵了。

3. 高中语文文言文怎么翻译

你可以看一些文库里历年高考状元的语文笔记,里面文言文的要点都比较齐。平常把学过的文言文里面的解释熟记背诵,在翻译的时候就不会太难。在翻译的时候不需要句句都直译,可以意译,不需要死抠个别字词。

4. 高中翻译古文的方法

翻译时要按照"留、换、补、删、调、贯"六宇法进行。
留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动。
换,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字。凡该换的,一律换之。
补,即补出古代简练说法所省略或隐含的内容,特别是对省略句。
删,指删去那些无意义或没有必要译出的虚词。
调,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。
贯,指文言句中带修辞的说法,用典用事的地方,要根据上下文灵活、贯通地译出。语句翻译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺。

5. 高中语文文言文翻译

1、讽诵之声,朗然闻于远近,其笃学如此。
——背诵的声音琅琅,远近都能听见,他(欧阳修)的好学就像这样。

2、再适常山朱氏。
——(范仲淹的母亲)就改嫁到了常山的朱家。

3、慨然有志于天下。
——(后来范仲淹)又立下了造福天下的志向。

4、而涉猎书传。
——而且粗览了许多历史典籍。

5、家贫,常为官佣书以供养。
——(因为)家庭贫穷,(班超)常常为官府抄书挣钱来养家。

6、纠合骁健。
——(祖逖就)聚集起骁勇强健的壮士。

7、遂使戎狄乘隙,毒流中土。
——这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。

8、人思自奋。
——大家都想着自强奋发。

9、使自召募。狄将其部曲百余家渡江。
——(司马睿……就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器)让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江……

10、楚庄王某事不当,群臣莫能逮。
——楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

11、诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。
——诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自我满足而群臣比不上他的,就会亡国。

6. 高中语文古文翻译

(1)楚人学舟
楚地有个人学习如何架船,开始的时候不论拐弯回返,都听从舟船师父的教导.于是在江中沙洲间试验,所做的没有不得心应手的,于是自认为已经学全了架船本领,便辞别船师,罗鼓一响(估计有比赛)就径直前进,立即遇到大的危险,四处一看吓破了胆,船桨掉进水中船舵失控.
(2)
会稽的东部,有个姓不的人,他的三女儿得了疾病,请来好大夫来给她治病,很长时间都没有痊愈,就辞退了大夫打发他走了.
病人的父亲很纳闷,既然是良医,为什么给她治病去不见好转呢?另一日偷偷观察,发现女儿端起药来却不喝下而是泼在床底下.
于是再次把那大夫请来,让女儿服下从前开的药,没服几次病就好了.
国家有好的政策但是它的好处恩德不施加在人民身上,政策虽好却不得民心那.

7. 高中语文常考的文言文翻译

兰亭集序
(1)此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右:这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹高茂密。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)映衬在四周 修:高高的
(2)仰观宇宙之大,俯察品类之盛:仰首可以观览浩大的宇宙,俯身可以考察众多的物类
重点:(3)固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:所以知道把死和生混为一谈是虚诞的,把长寿与夭亡等量齐观是荒谬的(一,数量词作动词,等同,把……看作一样。“齐”字形容词作动词,把……看作相等)
(4)虽世殊事异,所以兴怀,其致一也:即使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,也是几乎一样的

阿房宫赋
(1)五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角:五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角 重点考察:钩心斗角
(2)长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹:那长桥卧在水面上(像蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的复道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?
(3)歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样暖和;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄凉。就在同一天内,同一座宫里,而气氛冷暖却截然不同。
(4)明星荧荧......杳不知其所之也:(清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。
重点:(5)鼎铛玉石,金块珠砾:宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾
(6)秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也:秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

呼 累死了,楼主要给我分哦~

8. 如何翻译高中语文文言文

一、基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二、具体方法:留、删、补、换、调、变。
“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。
“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。

9. 怎么做好高中语文文言文翻译有什么技巧吗

文言文要求我们掌握的知识点很多。

对于做好高中语文文言文翻译 ,应先在初中文言文上打好基础 ,多掌握一些基本句式、基本实词用法、部分常用虚词用法,还有就是一定要了解主谓宾结构,以便了解省略、倒装等特殊句式。

其次,在学习文言文上 我们应该有坚持不懈的毅力,在遇到长篇文言文时 一定要有毅力读下去,不要害怕。

阅读全文

与高中语文古文怎么翻译相关的资料

热点内容
word中化学式的数字怎么打出来 浏览:661
乙酸乙酯化学式怎么算 浏览:1332
沈阳初中的数学是什么版本的 浏览:1269
华为手机家人共享如何查看地理位置 浏览:955
一氧化碳还原氧化铝化学方程式怎么配平 浏览:806
数学c什么意思是什么意思是什么 浏览:1322
中考初中地理如何补 浏览:1219
360浏览器历史在哪里下载迅雷下载 浏览:629
数学奥数卡怎么办 浏览:1299
如何回答地理是什么 浏览:951
win7如何删除电脑文件浏览历史 浏览:982
大学物理实验干什么用的到 浏览:1403
二年级上册数学框框怎么填 浏览:1613
西安瑞禧生物科技有限公司怎么样 浏览:754
武大的分析化学怎么样 浏览:1170
ige电化学发光偏高怎么办 浏览:1260
学而思初中英语和语文怎么样 浏览:1554
下列哪个水飞蓟素化学结构 浏览:1349
化学理学哪些专业好 浏览:1415
数学中的棱的意思是什么 浏览:972