㈠ ”assistant staff ”日语叫什么。谢谢
日语直接用外来语说成:アシスタント スタッフ
就是 助手的意思,因为助手说到底还是个员工,所以后面加了个スタッフ。
和语是:助手(じょしゅ)
㈡ 文员用日语怎么说
文员
日语:事务员
仮名:じむいん
ローマ字:ji mu in
㈢ 文员 用日语怎么说
事务职员 [じむしょくいん]
㈣ 日语中“文员”或“文秘”应该怎么说
事务员じむいん是比较常用的,秘书这个词日本人用的不多。
㈤ 谁帮我翻译一下用日语
1つのクラークと日本人は:顾客の注文を、顾客番号/内部生产がタイムリーと顾客とのコミュニケーションに必要な场合は、/内部生产の进捗状况を(场合タイムリー処理に任意の例外と报告、それは困难である追迹/注文コンピューター入力配达确认して発行を受け入れる)/纳期受注担当顾客の损失を避けるために。
调达は:调达原材料の工场生产のための金属(ステンレス、鉄、木材、他の原材料に必要な责任)です。
バイヤーの职务、调达计画を履行し、/、纳期管理/调达レコード管理)数量、品质、価格を购入することを确认する必要があるため。
同社によると、新しいサプライヤー(プライマリと新しい选択基准のサプライヤー/品质保证能力/サンプルの品质保证を开発する必要があります/评価および/资格业者ファイルの作成承认の评価结果);
修饰サプライヤーと管理(定期的なモニタリングと评価、メーカーに定期的に生存を行うに応じて/评価结果の修饰プロバイダの空室状况の定期的な评価适者生存);
改善コスト意识の高いバイヤーと分析能力、制品の専门処理の値が良いイニシアチブを调达コストを削减するための代替制品を开発し把握する。
㈥ 文员工作内容的日语翻译
1、负责日常电话的接听、转接,各种来电咨询工作;
日常の电话番といろんな问题を问い合わせ。
2、负责来宾的接待;
来客の接待。
3、负责公司各种信件、快递等的接收、登记、发放;
会社の邮便・宅配などの受付、登録と配布。
4、负责公司合同的归纳整理;
契约书の整理;
5、复印、打印、编辑一些文档;
书类のプリントと编集
6、完成上级交办的其它工作;
ほかの仕事と雑务;
㈦ 职员用日语怎么说
かいしゃいん是公司职员,しゃいん才是职员
㈧ "职位"用日语要怎么说
こちらは、弊社(へいしゃ)の+职位名称+ のxx后面不加さん
介绍自己的话、就是わたしはxxを担当しているxxと申します。
如果是对中国有点理解的人、可以跟他们讲前面的职务叫法
如果是不太理解的、就只能把他们翻译到对应的日语职位、我把相对应的写在后面了
総経理そうけいり社长(しゃちょう)
副総経理 ふくそうけいり取缔役(とりしまりやく)
贸易部ぼうえきぶ
経理けいり部长(ぶちょう)
英语业务担当えいごぎょうむたんとう
日本语业务担当にほんごぎょうむたんとう
㈨ 各位大虾~~帮忙翻译一下面句子的日语怎么说
ウール刺繍糸