导航:首页 > 语言文字 > 法语文章的概述怎么写

法语文章的概述怎么写

发布时间:2022-06-28 14:50:41

A. 关于法语论文的写作步骤,ouvrir de nouvelles perspectives

那玩意就是叫 OUVERTURE.......

最后一步叫 OUVERTURE, 就是 用你现在正在讨论的话题 展开新的话题.

可也是一个问题, 一可以是一段话.

举个例子: 打比方你论文写的是 关于 XXXX
你的OUVERTURE就可以写 : 虽然作者已经很表明了 XXX 是对的, 但是 "(某一本书)" 作者也有充分的证据说明XXX是不可验证的.........blablabla

这个一般建议 引用别的 作品 对次话题进行伸展,,

还有一种OUVERTURE 就是提问题
打比方你论文写的是 关于 XXXX
你的OUVERTURE就可以写 : 虽然作者已经很表明了 XXX 是错的, 但是为什么还这么多人热衷于XXXX 呢?

一般情况下 不支持 提问题...因为问题一般看起来 很弱智...... 如果在写论文之前没有办法知道 论文的题目, 那就只能提问题
如果在写作之前知道了题目, 那就可以 阅览多一些关于这个主题 的 书本, 电影 来写 COUVERTURE

N.B: 我是在蒙特利尔读大学, 虽然不是文科, 但是多多少少也写了不少论文...一般情况下 有充分准备就用 第一种OUVERTURE, 但是在法语总考的时候 (当场给你文章, 当场给你问题), 我就提了个很弱智的问题....... 还是过了 ..........

要回答的都回答了,.,, 你再补充, 答案都是一样的

B. 【急·求】用法语写的介绍法国的作文(400字左右)

Il est difficile de généraliser à propos de la France, comme disait Charles de Gaulle: "comment quelqu'un peut-il décrire un pays qui a 365 sortes de fromages différents?" Cependant, ce pays magnifique a quelque chose de spécial, chaque année des millions de francophiles viennent pour découvrir ou redécouvrir la vie à la française.
Serait-ce les boulevards chics de Paris, les pentes exceptionnelles des Alpes, les vignobles ensoleillés et les plages au soleil brûlant, les parties de boules sur des terrains poussiéreux, ou le café avec les croissants dans un village resté à l'écart des touristes? Ou c'est peut-être une visite dans la vallée des magnifiques chateaux de la Loire, ou le mode de vie glamour de la jet set de la Méditerranée, ou un pic-nic paisible en Provence où l'air est parfumé de senteurs d'herbes sauvages et de lavande? Ou le charme des régions moins explorées comme la Franche-Comté, la Gascogne ou le Berry, en plein coeur de la campagne française, profondément attachées à leurs racines où les villages endormis donnent l'occasion aux visiteurs de pouvoir découvrir la vraie douceur de vivre de la province.
Il n'y a aucun doute que la France est un pays très contrasté qui comprend une palette infinie de séisantes destinations, une grande diversité de paysages, de cuisines, de climats, de personnes et doté d'un héritage culturel exceptionnel. Il est facile de comprendre pourquoi les français passent leurs vacances dans leur pays et pourquoi ils lui donnent ce nom qui lui va si bien: la belle France.

C. 一篇介绍家庭的法语文章

il y a cinq personnelles dans ma famille :mes grand -parents ,mes parents et moi .Mon père est un employé ,qui a 45 ans;ma mère est un médecin,qui a 37ans.J'ai une famille très heureuse,et j'aimetoute ma famille .中文翻译:我家有5口人,我的祖父母,我父母,和我。我爸爸是个职员,他45了,我妈妈是个医生,她37岁了。我有个非常幸福的家庭。我爱我所以的家人

D. 法语作文

Paris est une ville française, capitale de la France et le chef-lieu de la région d’Île-de-France. Cette ville est construite sur une boucle de la Seine, au centre bassin parisien, entre les confluents de la Marne et de la Seine en amont, et de l’Oise et de la Seine en aval. Ses habitants sont appelés les Parisiens.

La position de Paris à un carrefour entre les itinéraires commerciaux terrestres et fluviaux au cœur d'une riche région agricole en a fait une des principales villes de France au cours Xe siècle, avec des palais royaux, de riches abbayes et une cathédrale ; au cours XIIe siècle Paris est devenu un des premiers centres en Europe pour l'enseignement et les arts.

Connue dans le monde entier pour ses monuments et sa vie artistique et culturelle, Paris est aussi une ville importante dans l’histoire mondiale, un centre politique et économique majeur. Symbole de la culture française, son animation et ses grands musées en font une attraction pour plus de 30 millions de visiteurs internationaux par an, ainsi qu'un point de convergence pour les transports internationaux. Paris est souvent considérée, avec Londres, comme la capitale mondiale de la mode et luxe.

En 2005, la population de Paris intra muros était de 2 153 600 habitants d'après l'estimation de l'Insee. Néanmoins, au cours XXe siècle, l'agglomération de Paris s'est largement développée hors des limites de la commune. Son aire urne, qui inclut l'agglomération et la couronne périurne, comprenait 11,1 millions d'habitants en 1999.

L’agglomération parisienne est, avec celles de Moscou et de Londres, l'une des plus peuplées d'Europe, mais elle est aujourd'hui très largement dépassée par des mégapoles asiatiques ou latino-américaines.

E. 求一篇法语文章,大概300字。是关于我(作为一名大学生)的周末生活的。谢谢!

la vie de mon week-end
Bonjour à tous,je m'appelle XX, je suis un étudiant de XX année .Maintenant,je vous présente mon week-end .En général,tous les deux matins,je vais choisir faire la grasse matinée .Certainement,ce n'est pas à dire que je suis paresseux,au contaire,je suis très diligent sur mes études.De lundi à vendredi ,je me lève très tôt pour lire les articles et retenir des vocabulaires français par coeur etc.Soir,je ne me couche pas jusqu'à une heure matin.Donc,d'ordinaire c'est faute de temps pour dormir que le samedi et le dimanche.En ce moment- là,je me lève vers dix heures.Ensuite,j'arrange mon bureau et fais la chambre.J'ai le caractère vivant,je suis social ,et particulièrement,j'ai le sens d'humour ,je m'entends bien avec mes camarades .Parfois,j'ai un rendez- vous avec mes amis.On fait shopping et voit un film .Si l'on a des temps suffisants ,on peut organiser un voyage avec plusieurs personnes.Peut-être on va aller au bord de la mer ou jouit la beauté d'un paysage des environs.D'ailleurs,dans mon institut ,le week-end,il y a lieu une rencontre française comme un moyen de communication française.hah,je suis un membre dynamique,bien sure, ça ne faut pas sans moi, et je prends toujours une part active à cette activité.Voilà,c'est ma vie de week-end.
A mon avis,on doit faire nous -même passer une journée qui est intéressante.Notamment,pour les université étudiants comme moi,la vie de l'université est fort importante.C'est à dire qu'on doit tenir à chaque jour ici.En fin, je veux dire que j'adore ma vie riche dans mon beau institut.

注:自创,打字真不容易。O(∩_∩)O~
1、本文是以il他的口吻写的。如果提问者是女生,请注意变位。
2、XX année,其中 XX指première、 deuxième、 toisième~大一、大二、大三~

F. 如何写好法语作文

最好的是用翻译(迫不得已的时候)用法文写作,并且写得流畅,那可不是一件容易的事。首先,法国人的思维方式与中国人不同,他们的写作习惯用语也与我们不同。因此,同样表达一个意思,法文和中文的写法可能完全不一样。其实,我们平时所写的法语文章,如果不是高手的话,往往大多数人是把中文的思维翻译成法语,表达的方式也通常是按照中文的习惯译过去。因此,写出来的文章常常是中国化的法语。我本人绝对不是什么高手,只是想发表一点自己在法语学习中的体会,希望对博友们有所参考。一 多阅读一些法语原版小说和文章。我本人特别喜欢莫迫桑的小说集,他的文章短小精悍,往往只用几千字的篇幅就把作品的主题和人物的灵魂揭示得淋漓尽致,绝对不会像巴尔扎克的作品那样“ lourd ”。二.时常摘录一些法语原版小说和文章中的经典段落。分类摘抄,如关于天气,景色,心理状态的描写等。三.坚持用法语书写日记或随感。对平时生活中的所见所闻,发表自己的一点感想,哪怕只有几句话。四.注意收集一些法国人的习惯用法。如果没有语言交流的环境,这可是一个提高法语写作的极好方法。
至于怎么学习法国人的思维方式,最好的当然是去法国生活一段时间,我的留法经历对我帮助很大。如果暂时去不了法国,那就多和法国人交流,多看看法国电影,也可以有所帮助。等到你构思作文的时候不需要先用中文构思一遍的时候,我相信的你作文一定提高了好几个档次!
希望对你有帮助

G. 求法语作文模板,万能句

Nous sommes toujours occupés. 我总是很忙。
Nous nons occupé cet enfant ,parce que ses parents sont absents 有责任
? Se développer 发展
L'inctrie et l'agriculture se développe très vite. 工农业发展很快。
Tu est la plus belle femme dans le monde entier. 你是世上最美的女人。
La voiture a été réparée par le garagiste. 车子被修车工修好了。
Je ne peux pas faire plusieurs choses à la fois. 我不能同时干好几件事。
Plusieurs étudiants sont venus vous chercher. 几个学生来找过你。
? Accompagne qn à… 陪某人去某地
Je suis très occupé maintenant , je ne peux pas vous accompagnes à la gare.我太忙了,不能陪你们去车站了。
Je suis touché par ce film. 我被这电影所感动。
Je pèse cinquante kilos. 我重50公斤。
Ce film est bien vu des jeunes. 这电影深受年青人的青睐。
Ce livre est bien a ccueilli public. 这本书深受大众的欢迎。
La soie chinoise est bien demandée sur marché international.
中国丝绸在国际市场上看好
Cette maison a été achetée par un étranger.这房子已被一个外国人卖了。
Cette maison a été vene à un étranger.这房子已被出售给一个外国人。
l'autobus parcourt cette distance en dix heures.
公汽行经这距离用10小时。
Lecon 24
se mettre à f 开始作 commencer à f 开始作
mettre qch 放 mettre …时间 用了…时间
faire signe à qn (de 身体部位) 向某人示意(招手…)
être récervé à qn 留给某人的
il a d? (devoir) f= être oublie de f 不得不作某事
monter qch v.t.组装 搬运 v.i.登上
accepter qch 接受…
accepter de f 同意作某事
Lecon 25
tenir compte de qch 重视 … 考虑…
en dehors de 在…外面
faire les courses 买食品 faire des achats 采购
bavarder avec qn 和某人闲聊
se presser 急忙

prévoir qch 预见, 准备

posséder qch 拥有 disposer qch occuper 占有

oublier qch 忘记… oublier de f 忘记作某事

aider à f 有助于 aider qn à f 帮助某人作某事

法语写作:dissertation-议论文写作
L’analyse sujet se fait en 4 temps :
对于主题的处理可以分4步走:
1. Observer les références de la citation
1. 观察引文的参考资料
Il faut d’abord interroger les références de la citation (son auteur, sa source, sa date) afin de la situer : qui est l’auteur de la citation ? est-ce un écrivain, un critique, un auteur qui fait de la critique ? de quelle époque date la citation ? à quel courant de pensée se rattache-t-elle ?
首先应当考察引文的参考资料(作者、出处、日期)以对其进行定位:谁是这段引文的作者?是一位作家、评论家还是一位普通作者?该引文出自哪个年代?相关的思想流派是什么?
2. Analyser la forme de la citation
2. 分析引文的形式
On procède à une véritable explication de texte portant sur la citation, en se concentrant sur deux aspects :
我们从两个方面对引文进行分析:
- est-il prudent ou péremptoire ? Est-ce une simple hypothèse, une prise de position polémique ? Y a-t-il de l’ironie ?
作者行文是非常谨慎还是较为断然?是一个简单的假设还是颇有争议论战?这当中有讽刺么?
- La tournure syntaxique de la phrase, les articulations logiques, les liens de subordination, les relations logiques d’opposition, de cause, de conséquence…
句子的短语、逻辑词、从属部分的联系、对立部分的逻辑关系、原因、结论……
3. Définir les mots-clés
3. 定义关键词
On souligne les mots-clés dans la citation, puis on les définit au brouillon. Même pour un travail à la maison, il n'est pas nécessaire de consulter dictionnaires et encyclopédies : les mots employés dans l’énoncé d’un sujet sont dans la plupart des cas immédiatement compréhensibles. L'important, à ce stade, est le travail de réflexion personnelle sur les termes fondamentaux sujet. Il s’agit d’accumuler matériel conceptuel et lexical qui sera ensuite réinvesti dans la rédaction devoir. On peut définir les mots-clés de plusieurs manières :
在引文中将关键词标记出来,然后在稿纸上给出定义。不需要查阅字典或是网络全书:这些词在多半情况下是能够立即被理解的。在这一阶段,有关主题的深入的个人思考是重点。积累概念性的和词汇的材料在编写过程中非常有益。我们可以通过以下方式定义关键词:
- par périphrase,
通过借代
- par inclusion terme dans une notion plus générale,
通过一个更宽泛概念中的术语
- par recherche des réalisations concrètes de la notion,
通过某一概念的具体落实
- par les synonymes et les antonymes,
通过同义词和反义词
- par l'étymologie.
通过词源学的方法
Ensuite, lors de la rédaction devoir, où devra-t-on définir les mots-clés sujet ? S'il est possible de définir ce vocabulaire en quelques mots, on peut placer cette mise au point dans l'introction. Si les définitions demandent un développement supérieur à quelques lignes, on les placera au début développement, ou à l'endroit où le terme qui pose problème est employé. Dans certains cas, la définition d'un mot-clé peut constituer une partie devoir.
接下来,在我们的文章中,我们应该在何处给我主题关键词的定义?如果能够用几个词来定义一个单词,那么我们可以将其放在介绍引入部分。如果这些定义要求用几行字来进行更多的阐述,那么我们可以将其放在正文的开始部分,也就是在提出问题的地方。在一些情况下,一个关键词的解释就能写出一段。
4. Reformuler
4. 重构
Au terme de cette première étape d’analyse sujet, il est bon de reformuler la citation afin de fixer l’effort de compréhension qu’on vient de proire. On peut soit le reformuler en une phrase, en utilisant des synonymes et de nouvelles tournures de phrase ; soit — pour une citation longue et complexe — mettre la citation sous forme d’un schéma qui en clarifie les relations logiques et les implications.
在第一个步骤,即主旨分析完成之时,重构引文以便确认自己的理解工作。我们可以用同义词或新的词组将其整理成一个句子,或者对于一个篇幅较长的复杂的引用,我们可以图标的形式明确其中的逻辑联系和暗示。

H. 如何写好法语作文

多点词汇

不过更重要的 还是句子的衔接:

多去找些 connecteur logique 衔接词 吧 别停留在 parceque , en suite, puis , aussi .

很多衔接词 就像是: en ce qui concerne ... en outre.. ce qui signifie que ..de même que .. tandis que ..en admettant .. idem ..

还有一些 adv 也能让你的文章“活起来”

不过最最最最重要的 还是 多看 多写 (尽量用自己新学到的单词写)

Bonne chance

阅读全文

与法语文章的概述怎么写相关的资料

热点内容
word中化学式的数字怎么打出来 浏览:661
乙酸乙酯化学式怎么算 浏览:1332
沈阳初中的数学是什么版本的 浏览:1269
华为手机家人共享如何查看地理位置 浏览:955
一氧化碳还原氧化铝化学方程式怎么配平 浏览:806
数学c什么意思是什么意思是什么 浏览:1322
中考初中地理如何补 浏览:1219
360浏览器历史在哪里下载迅雷下载 浏览:629
数学奥数卡怎么办 浏览:1298
如何回答地理是什么 浏览:951
win7如何删除电脑文件浏览历史 浏览:982
大学物理实验干什么用的到 浏览:1403
二年级上册数学框框怎么填 浏览:1612
西安瑞禧生物科技有限公司怎么样 浏览:754
武大的分析化学怎么样 浏览:1170
ige电化学发光偏高怎么办 浏览:1260
学而思初中英语和语文怎么样 浏览:1554
下列哪个水飞蓟素化学结构 浏览:1349
化学理学哪些专业好 浏览:1415
数学中的棱的意思是什么 浏览:971