导航:首页 > 语言文字 > 韩语文件如何避免同音歧义

韩语文件如何避免同音歧义

发布时间:2022-02-09 04:00:14

① 日语曾经尝试去汉化,不用汉字,只用假名,但没成功,因为同音太多,容易引起歧义。韩语为什么成功了

原因有2个:

1.韩语的字母和日语的假名在发明阶段,大致有2个目的:

其一,对汉字进行注音。
其二,表达自己语言的固定词汇,即其自身语言里面非汉语的固有词汇。
因此,各自的先民开始了不同的探索方向,这也决定了韩文字母和日文假名在近代“去汉化”过程中各自不同的命运。

2.从对汉字进行注音的角度来讲,日语假名是一个音节一个假名;
而朝鲜语是一个汉字一个“音节组合”。即每个汉字所对应的发音,在朝鲜语中是以类似汉字的组合方式,把辅音和元音按照固定的规律组合而产生的。

综上所述,若避开使用汉字,全部使用假名或朝鲜语字母的话,日语会乱套,而朝鲜语则在保持原汉字字数的基础上,迅速进行普及。

而汉语对此三国(日朝韩)文化的影响,也使得他们无法真正意义上脱离汉字、汉语对其的影响。当代以来,一定程度上,朝韩两国也在逐渐恢复使用汉字。

② 为什么说韩文是最科学最具逻辑性的文字

我不知道韩文是不是最科学最具逻辑性的文字,但比起英语、日语和中文,在识字、书写及表达意思方面都有独特的优势。其原因很简单,是因为韩文比这些文字出现的更晚,并从中吸取了各种营养,综合各项指标韩文当然具有一定的优势。
1.韩文属拼音书写格式,易学易用,小学一年级学生即可学会书写方式。这会减少学母语而付出的时间,有更多的时间去学其他语言。
2.韩语有比较多的字母(字音和元音),能发出的音较多,组合后比较容易地表达自己的意思,不易被混淆。
3.有较多的助词,单词之间都用助词连接。每个助词明确了各单词时间、方向、原因、转折等众多关系,比较容易表达上述逻辑关系。
4.韩语在每个单词间留空,避免了分不清单词的误会。

请问如果有文字书写方法有这么多好处,为何弃之不用?语言毕竟是人与人交流的工具而已。拿着顺手的工具,干活比较方便,用起来也很顺手。
中文文字太多(应会一万多字),每个字还有众多意思(如一个打字就有二十多种意思)!要学完需十几年的时间,学完还写不好一些简单的文书,严重影响交流。

③ 为什么韩语可以彻底废止汉字,而日语却不能做到

客观上,汉语、日语【无法】去汉字,我认为现代汉语(普通话)和日语即便想去汉字,也根本不可能做到,就是【技术上都完全不可能】,可能很多人会用拼音写一小段话,然后说【你看,可以看懂啊】,但是我敢肯定要去写科学论文,法律文书,是完全不可能做到的,除非你从根儿上对汉语的词汇做全面改造。

从道德角度来说,中国人也不可能接受自己的姓氏跟别人的姓氏合并,光是这一点,就连汉字的进一步简化都阻止了,遑论拉丁化,而且这几年,中国为了尊重姓氏,恢复了很多异体字、繁体字,比如 锺-钟(钟);甯-寜(宁);于-于;等等。

从历史角度来说,石油时代,各个社会都大规模普及了识字率,中国最晚到70年代初已经全面普及了识字率,这之后,已经没有人有办法再对文字进行大规模的改动,因为民众都已经习惯了,两岸如果哪天统一,台湾的繁体字还能不能用下去,也会吵翻天的,拉丁化之类的问题根本就是被扫进尘埃、无关紧要的了。

④ 大韩民国宪法中为什么是中文中掺杂韩文

韩国的拼音文字——韩文(한글,Hangeul)是在李氏朝鲜 世宗大王时期创造出来的,并于1446年发布。之前,在古代朝鲜,汉语的文言文一直都是他们正式的官方文字。韩文拼音文字虽然在1446年颁布了,但是也没有正式的实施,汉语文言文还一直是他们的官方文字。一直到1945年8月,第二次世界大战以后,韩国人才开始全面的运用韩文拼写他们的韩国语(朝鲜语)。由于受到古代中华文化的影响,韩语中有超过50%的汉源词汇(日本语与越南语也是同样的情况)。这些汉源词汇用纯拼音的韩文拼写,有许多同音字会导致歧义,比如韩文的“강(Kang)”代表很多汉字——江,姜,刚,冈,康......等等。甚至有些意思相反的词语,韩文拼写竟然也是一样的,比如“방수”(pangsu)(防水、放水)等。为了韩文的意思表达精确,现行韩国的法律文件中会有大量汉源词语用汉字书写,据说汉字达到25%以上。而日常韩文,则绝大部分用拼音的韩文书写的。

也许,您的问题中的措辞——“中文”用“汉字”替代,意义会比较精确些。因为,尽管韩文、日文与越南文 中的汉源词汇 写出来的汉字,很多跟现代汉语(中文)是相通的,但是上述三种文字中仍然有相当的汉字词汇 跟现代汉语表达的意思是有差异的。所以,这些文字中的 汉字不能 轻易的等同于 中文(现代汉语)。

⑤ 韩语中有没有同音异意现象那么在书写的时候会不会引起误会

韩国有很多同音不同字的现象,所以他们都用汉字来区别的。

例如:모자 mao za 帽子,母子,那么他们写的时候就会写 모(母)자

只不过使用繁体字罢了。

⑥ 韩国什么时候废除汉字

朝鲜半岛摆脱日本统治的1945年,一个由80余人组成的朝鲜教育审议会打着民族独立的旗号,通过了在中小学教科书中全部使用韩文,必要时在括号中加注汉字的决议。前总统朴正熙则于1970年下令全面实行韩文专用,禁止在小学进行汉字教育,仅允许在初、高中教授900字左右的基础汉字。现行教育政策规定,汉字在初中也仅仅是选修科目,所以用心学习汉字的人很少。

汉字从1970年开始在小学、初中、高中教科书中消失。虽然1975年重新出现在初中、高中教科书中,但不是采取混用方式,而是把汉字放在括号里的并用方式。现在,小学已经取消了汉字课,在初中和高中,汉字课也和德语、法语一样是选修课,因此在高考中只有17%的人选择这个科目。
现在的越南文(拼音文字)是法国统治之后,是由天主教传教士为他们编写的文字。十九世纪七八十越南被法国殖民后,所用文字也被法国强制变成传教士编写的文字。

⑦ 韩语为什么不像汉语一样是单子

韩语是韩语,汉语是汉语

⑧ 韩国语和朝鲜语为什么词义会出现同音异议词和异音同义词

这个问题不是三言两语能说清楚的。建议你用网络文库看一下一本书。很有的。叫做《韩国语发展史》很不错的。大概是因为朝韩分割后出现开放与保守两个风潮。朝鲜语主要保存大量固有语写法及其含义。而韩国语则在开放的社会背景下原意为了顺应社会发展而不知不觉中改变其意。

⑨ 请问这句韩语是否有歧义

不是专家,只是说说我的看法。

从文法上看确实有歧义,因为前面是가/이,加上后半句没有明确的主语,使主语的涵盖范围有些模糊,
어머니가 / 돈을 어디에 썼냐고 물으시면 뭐라고 말씀드리죠?
어머니가 돈을 어디에 썼냐고 / (ㅇㅇㅇ가) 물으시면 (우리는\나는) 뭐라고 말씀드리죠?
不过在实际生活中,根据上下文的语境,理解时不会产生歧义吧。

⑩ 关于韩文(及越南语)语言本身规律的问题

题主既学过韩语,应该对其特点有所了解吧。我虽不懂韩语,也知道谚文是由李朝世宗创立的拼读字母,由辅音和元音相拼发音,只是发音工具,不能表意。这和日本的假名很类似,但日本假名的组合更丰富,能互相区别;而谚文组合少,易产生歧意,所以要借助汉字书写。建议题主看一下语言学的书,里面会讲韩语的规律,对学习韩语有帮助。

阅读全文

与韩语文件如何避免同音歧义相关的资料

热点内容
word中化学式的数字怎么打出来 浏览:693
乙酸乙酯化学式怎么算 浏览:1360
沈阳初中的数学是什么版本的 浏览:1304
华为手机家人共享如何查看地理位置 浏览:1000
一氧化碳还原氧化铝化学方程式怎么配平 浏览:835
数学c什么意思是什么意思是什么 浏览:1354
中考初中地理如何补 浏览:1249
360浏览器历史在哪里下载迅雷下载 浏览:660
数学奥数卡怎么办 浏览:1334
如何回答地理是什么 浏览:979
win7如何删除电脑文件浏览历史 浏览:1011
大学物理实验干什么用的到 浏览:1437
二年级上册数学框框怎么填 浏览:1646
西安瑞禧生物科技有限公司怎么样 浏览:794
武大的分析化学怎么样 浏览:1201
ige电化学发光偏高怎么办 浏览:1286
学而思初中英语和语文怎么样 浏览:1593
下列哪个水飞蓟素化学结构 浏览:1376
化学理学哪些专业好 浏览:1439
数学中的棱的意思是什么 浏览:1005