㈠ 我为什么而活着课文
为了自己的梦想而活着,为了能有一个遇见爱情的机会,所以才活着,有的时候呢,活着也是一种幸福
㈡ 我为什么而活着
对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏制的同情心,这三种纯洁但无比强烈的激情支配着我的一生。这三种激情就像飓风一样,在深深的苦海上,肆意地把我吹来吹去,吹到濒临绝望的边缘。
我寻求爱情,首先因为爱情给我带来狂喜,它如此强烈以致我经常愿意为了几小时的欢愉而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱情,其次是因为爱情解除孤寂——那是一颗震颤的心,在世界的边缘,俯瞰那冰冷死寂、深不可测的深渊。
我寻求爱情,最后是因为在爱情的结合中,我看到圣徒和诗人们所想象的天堂景象的神秘缩影。这就是我所寻求的,虽然它对人生似乎过于美好,然而最终我还是得到了它。
我以同样的热情寻求知识,我希望了解人的心灵。我希望知道星星为什么闪闪发光,我试图理解毕达哥拉斯的思想威力,即数字支配着万物流转。这方面我获得一些成就,然而并不多。
(2)八年级上册语文我为什么而活着原文扩展阅读:
出自伯特兰·罗素的《我为什么而活着》,《我为什么而活着》是《罗素自传》的序言,作者是伯特兰·罗素。本文是罗素的思想随笔,从中可以窥见思想家罗素的崇高思想境界和伟大人格。先后收录在江苏教育出版社高中语文必修教科书以及人民教育出版社新版八年级上册语文教科书中。
罗素作为一个伟大的思想家、哲学家,他用文学的笔法,对这个永恒的命题作出了响亮的回答,通俗而生动的亮出了自己的思想。作者在这篇短文中,开门见山回答作为文章标题提出的问题,他活着的三个理由或三个目标是:
第一、对爱情的渴望。
第二、对知识的追求。
第三、对人类苦难不可遏制的同情心。
作者用“纯洁”“强烈”两个词来形容这三种感情,它们是作者在漫长一生中奋斗不息的强大精神动力。
参考资料来源:网络-我为什么而活着
㈢ 短文两篇之《我为什么而活着》原文
那天,朋友跟我说最疼爱她的奶奶过世了。看着面前小脸哭得梨花带雨的她,不禁感触颇深。人的一生其实很短暂,儿时我们整天盼望着长大,幻想成人的精彩。等到真正独立成人之后,才发现肩膀上的担子是如此的重。忙忙碌碌地工作,盼望退休之后能享几年清福。而即使平平安安,健健康康,等退休之后,一只脚也已踏入了黄土之中。平平凡凡,这一生到底是为了什么!
上星期还搬回几箱啤酒跟小苏大战了几个回合,前两天却突然宣布说他已经辞职了。虽很突然,却不惊讶。“这不是个长待的地方,也许某一天我就要离开这里了。”谈话时,小苏常说这句话。眼里没有一丝犹豫和眷恋,像监狱里的麦克高,锐利的眼神里只有一个信念:逃出监狱!其实他常说他是被家里人骗来这里的。说这分工有多好多好,就信以为真了。如今体会到了,才发现完全不是想象重中那回事,事实就像尖锐而无情的利刃,狠狠地刺进自己用幻想虚拟构建出来的世界里搅动着,狠狠地搅动着,将苦心幻想建立出来的一切一切化为废墟,满目疮痍。工作枯燥而无聊,每天干坐着机械地工作着,日子每天就像复制过去的一样,千篇一律。三班倒的生活彻底搅混了生物钟,身体日益单薄。一举一动还处于别人的监视之下,还有超出底线的工资。对于这一切,我们都只能相对苦笑!宣布没几天,小苏就匆匆离开了。我甚至没来得及跟他道别,祝福你,我的朋友。
“未来的路该如何走下去。”这是我跟朋友谈话中讨论得最多的问题。也是我寂寞夜里思考得最多的问题,频繁得甚至一度掩盖过了寂寞夜里对爱的渴望,对女人的思念!
我常说,生在这还变态得像小日本的社会里,我们这些没有背景,没有学历,没有本事的人,举步维艰,除了咬紧牙关,默默承受之外,别无他选。在这个一切向“钱”看的时代,我们一边义正言辞地唾骂着所谓的富二代,官二代,星二代,然后心里却恨不得取而代之,恨自己为什么没有那个命。在这个极度丑恶的世界里,我与所有人一样,不得不披上虚假的外衣,戴上虚情的面具,踽踽独行地生活着!
走出象牙塔之前,这个世界是纯净而美好的,人人都有着远大的抱负和理想,都想着如何在很浩瀚长河里留下深刻印记。步入社会之后,才发现这根本就是那个极端的世界,阴险,狡诈,虚伪,嫉妒一切丑恶无处不在。而校园,只是一个被结界包围保护着的小世界。
常问自己,打工能够打一辈子吗。能甘于平凡吗?做老板才是王道,其实这就是废话,谁不知道他妈是女人呢!常对自己说,自己的命运掌握在自己手中,想改变,就得争取。可为什么总有一种被命运安排的感觉,像河边的野草,只能随风摆动!
一切一切的思绪都剪不断,理还乱,夜里密密麻麻地包围着我,有时候挺后悔当初太放纵,太轻率,以至于上到战场了,却发现是赤脚空拳。也许我不应该这样悲观,我应该相信付出就会有收获,我该从现在开始更加努力地去创造更好的生活。总说,有拳有脚就不会饿死,可谁只的目标仅限于不饿死?连天桥下的乞丐亦随时代进步,开起了分店,当起了老板!我们能无动于衷吗!
有或者我应该这样想,短暂的生命,像是一场旅游,死才是永恒的 归宿。无论是孔子的有为,还是老子无为,百年之后,一切皆若浮云。金银财富,功名利禄,生不带来,死不带入去。赤裸裸得来,光溜溜的回去。人的一生为了什么,一字之曰:“乐”!
谁不曾有过梦想,谁不幻想将来能站在众山之巅,享受一览众山小的快意。在意气风发的少年时光里,我们充满了热血,似乎一切困难都如沧海一粟,众沙之砾,全然无视。想象着未来的日子里昂投齐进,乘风破浪,鹰击长空,用自己的不懈努力,艰辛的汗与泪铺就通往成功的辉煌星光大道。
当步入社会,开始肩并起生活与家庭的重担,时光就像看似温柔的流水,慢慢冲刷着河底的石子,冲掉当初尖锐的棱角,变得圆润光滑。此时,当初的目空一切,意气风发,变成了如今的兢兢业业,踏踏实实,头不再45。仰望着天空前进,因为前面不再是平坦大道,稍不留神,就会跌进万劫不复的深渊。
为什么活着,说不清。千年前,李太白怒辞官职,投身红尘,漂游于五岳山河之中,以酒为媒,用诗描绘生活,开创浪漫派先河。他这一生,为诗,为浪漫而活着。辛弃疾一生为国为民,战场上一马当先,杀敌无数,为祖国立下汗马功劳,为人民安定作出贡献。弃武从文,他用笔杆抨击权贵,用文字忧国忧民,用无声的呐喊唤醒人民。他这一生为国家为人民活着!当哥白尼被绑在柱子上,面对这无知愚昧的人民事时,她并没有后悔一生为日心说努力和奋斗。当烈火吞炽他的身体时,注定他的一生为科学而活着!
反观我们,一生平平凡凡,整个钱眼里钻来钻去,为三餐忙碌着。也许我们并不能与伟人相提并论,但起码要活出自己的价值,活出人生的意义,不能单为活着而活着!
㈣ 罗素的《我为什么而活着》全文
4月6日
罗素-我为什么而活(中英文)
What I have Lived For
——Bertrand Russell
Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed
my life:the longing for love,the search for knowledge,and unbearable
pity for the suffering of mankind.These passions,like great winds,have
blown me hither and thither,in a wayward course,over a deep ocean of
anguish,reaching to the very verge of despair.
I have sought love,first,because it brings ecstasy--ecstasy so
great that I would often have sacrificed all the rest of life for a
few hours of this joy.I have sought it,next,because it relieves
loneliness--that terrible loneliness in which one shivering
consciousness looks over the rim of the world into the cold
unfathomable lifeless abyss.I have sought it,finally,because in the
union of love I have seen,in a mystic miniature,the prefiguring
vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is
what I sought,and though it might seem too good for human life,
this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge.I have wished to
understand the hearts of men.I have wished to know why the stars
shine.And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which
number holds sway above the flux.A little of this,but not much,I
have achieved.
Love and knowledge,so far as they were possible,led upward
toward the heavens.But always pity brought me back to earth.Echoes
of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine,victims
tortured by oppressors,helpless old people a hated burden to their
sons,and the whole world of loneliness,poverty,and pain make a
mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil,
but I can’t ,and I too suffer.
This has been my life.I have found it worth living,and would
gladly live itagain if the chance were offered me.
有三种简单然而无比强烈的激情左右了我的一生:对
爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难的难以忍受的怜悯。
这些激情象飓风,无处不在、反复无常地吹拂着我,吹过
深重的苦海,濒于绝境。
我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷,这种陶醉是
如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几个小时这
样的欣喜。我寻找爱,还因为它解除孤独,在可怕的孤独
中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂
的深渊。最后,我寻找爱,还因为在爱的交融中,神秘
而又具体而微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的
前景。这就是我所寻找的,而且,虽然对人生来说似乎
过于美妙,这也是我终于找到了的。
以同样的激情我探索知识。我希望能够理解人类的心
灵。我希望能够知道群星为何闪烁。我试图领悟毕达哥拉
斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼涨。仅在不大的一
定程度上,我达到了此目的。
爱和知识,只要有可能,通向着天堂。但是怜悯总把
我带回尘世。痛苦呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿
的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的
负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦
的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。我渴望能够减
少邪恶,但是我无能为力,而且我自己也在忍受折磨。
这就是我的一生。我发现它值得一过。如果再给我一
次机会,我会很高兴地再活它一次。
㈤ 《我为什么而活着》罗素
《我为什么而活着》罗素如下:
《我为什么而活着》是《罗素自传》的序言,作者是伯特兰·罗素。本文是罗素的思想随笔,从中可以窥见思想家罗素的崇高思想境界和伟大人格。先后收录在江苏教育出版社高中语文必修5教科书 以及人民教育出版社新版八年级上册语文教科书中。
英文原文
What I Have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.
I have sought it, next, because it relieves loneliness–that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.
I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.
This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what–at last–I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine.
And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth.
Echoes of cries of pain reverberate in my heart.
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
㈥ 冀教初二语文 我为什么而活着 课文
《我为什么活着》——罗素,这是英文原文,后面还有中文意思,: What I Have Lived For Bertrand Russell Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life:the longing for love ,the search for knowledge,and unbearable pity for the suffering of mankind.These passions,like great winds,have blown me hither and thither,in a wayward course,over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge of despair. I have sought love,first,because it brings ecstasy -- ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.I have sought it ,next,because it relieves loneliness-- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world ,into the cold unfathomable lifeless abyss.I have sought it,finally,because in the union of love I have seen,in a mystic miniature,the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is what I sought,and though it might seem too good for human life,this is what -- at last -- I have found. With equal passion I have sought knowledge.I have wished to understand the hearts of men.I have wished to know why the stars shine.And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux.A little of this,but not much I have achieved. Love and knowlidge ,so far as they were possible,led upward toward the heavens.But always pity brought me back to earth.Echoes of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine,victims tortured by oppressors,helpless old people a hated burden to their sons,and the whole world of lonelines,poverty,and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil,but I cannot,and I too suffer. This has been my life.I have found it worth living,and would gladly live it again if the chance were offered me. 我为什么活着 三股简单而非凡强烈的激情一直控制着我的一生:对爱的渴望,对知识的追求和对人类苦难不堪忍受的怜悯.这三股激情,象阵阵巨风,把我在痛苦的海洋的路途中吹得任意东西,变动无常,直吹到了绝望的边缘. 我寻求爱,首先是因为它带来了欣喜若狂之情——欣喜若狂使人如此心醉神迷,我常常愿意牺牲我的全部余生来换取几小时这样的欢乐.我寻求爱,其次是因为它能解除寂寞——那种可怕的寂寞,如同一个人毛发悚然地从这世界的边缘探望令人战栗的死气沉沉的无底深渊.我寻求爱,最后是因为在爱的结合中我看到了圣徒们和诗人们所想象的预言中的天堂景象的神秘雏型.这就是我所寻求的东西,虽然它也许似乎是人生所难以得到的美好事物,但这就是——最后——我终于找到的东西. 我怀着同样的激情寻求知识.我希望理解人们的心.我希望知道星星为什么发光.我力图领悟毕达哥拉斯的才能,他的才能使数字支配着不断变动的事物.在这方面,我只达到了一小部分,并不很多. 爱和知识,尽其可能,远远地把人引向九天之上.倡怜悯总是把我带回到地面上来.痛苦的呼号的回声在我心里回荡.受饥挨饿的儿童,在压迫者折磨下受苦受难的人们,无依无靠而成为自己子女嫌恶的负担的老人,以及整个孤苦寂寞的世界,穷困与痛苦都在嘲弄着人生,使人们不能过应有的美好生活.我渴望减轻灾难祸害,但是我力不从心,我自己也在受苦. 这就是我的一生.我觉得我的一生过得很值得.如果我还有机会的话,我将乐意再度过这样的一生.
㈦ what i have lived for 出自哪里
what i have lived for出自罗素的一篇文章。《What I Have Lived For》我为何而生——伯兰特·罗素。
部分文章:
《What I Have Lived For》
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
译:三种简单但极其强烈的激情支配着我的生活:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的无法忍受的怜悯。
这些激情,像狂风一样,在一个任性的过程中,在一片巨大的痛苦海洋中,将我吹到了绝望的边缘。
《What I Have Lived For》(《我为什么而活着》)是《罗素自传》的序言,作者是伯特兰·罗素。本文是罗素的思想随笔,从中可以窥见思想家罗素的崇高思想境界和伟大人格。先后收录在江苏教育出版社高中语文必修5教科书以及人民教育出版社新版八年级上册语文教科书中。
㈧ 我为什么而活着
对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏制的同情心,这三种纯洁但无比强烈的激情支配着我的一生。这三种激情就像飓风一样,在深深的苦海上,肆意地把我吹来吹去,吹到濒临绝望的边缘。
出自伯特兰·罗素的《我为什么而活着》,是《罗素自传》的序言。本文是罗素的思想随笔,从中可以窥见思想家罗素的崇高思想境界和伟大人格。先后收录在江苏教育出版社高中语文必修5教科书 以及人民教育出版社新版八年级上册语文教科书中。
(8)八年级上册语文我为什么而活着原文扩展阅读:
罗素追求爱情,在他漫长的一生中,他爱过不止一个女性,经历过几次婚姻的变故,但他始终是真诚的。
罗素一生着书71种,论文几千篇,在哲学、数学、政治、历史、宗教、社会学等方面,皆有极大的建树,享有“网络全书式思想家”之称。他被称为“20世纪最知名、最有影响力的哲学家”之一,还被无数人视为是“未来时代的先知”;
他还是着名的数学家、逻辑学家,社会活动家,又被公认为“富有鼓动天才的辩论家”。在1950年他又获得了诺贝尔文学奖,被称为“网络全书式文学家” 。
罗素的文学作品并不多,他的文学成就并没有达到登峰造极的程度,但人们爱屋及乌,于1950年把诺贝尔文学奖授予他,理由是“表彰他捍卫了人道主义理想和思想自由的多样而意义重大。”
罗素一生追求和平,反对战争,曾2次因反战而入狱。1961年,89岁高龄的罗素因参与核裁军的游行被拘禁7天。1967年他和萨特还成立了民间法庭——“罗素法庭”,揭露美国的战争罪行。
罗素的一生,是激情澎湃、热情浪漫的一生,是不息求索、追求知识的一生,是捍卫和平、对人类的苦难充满同情、关爱的一生,这样的一生,也当然是丰富多彩、精彩纷呈的一生。
㈨ 我为什么而活着
我为什么而活着?内容如下:
《我为什么而活着》是《罗素自传》的序言,作者是伯特兰·罗素。本文是罗素的思想随笔,从中可以窥见思想家罗素的崇高思想境界和伟大人格。先后收录在江苏教育出版社高中语文必修5教科书以及人民教育出版社新版八年级上册语文教科书中 。
文是罗素的思想随笔,从中可以窥见思想家罗素的崇高思想境界和伟大人格。这样的问题既简单又复杂,既重大又往往被人忽视。人为什么活着?实际上这是人类始终关心的一个哲学命题,是人类对自身永恒的追问。