Ⅰ “朝晖夕阴,气象万千 ”的“晖”是什么意思
一、“朝晖夕阴,气象万千 ”中“晖”是日光,此作形容词,指阳光灿烂的。
出自于宋代范仲淹的《岳阳楼记》
原句:衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
释义:它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。
二、”晖“的古代释义:
(huī,)huī
1、名词,阳光。《岳阳楼记》:“朝~夕阴,气象万千。”
2、名词,光辉。《周易?未济》:“君子之光,其~吉也。”王融《三月三日曲水诗序》:“云润星~,风扬月至。”
晖素:月光。
(1)晖的语文翻译是什么扩展阅读
“朝晖夕阴,气象万千。”《岳阳楼记》“晖轮兄”是阳光,此作形容词,指阳宽桐旦光灿烂的;“阴”指阳光少见或天色阴暗的。下半句即言“气象万千”,则“朝晖夕阴”应看作互文。
全句大意为:早晨阳光灿烂,傍晚暮色苍茫;(有时则)早晨雾霭朦胧,傍晚云霞璀璨。简言之,(一天里)或早或晚阴晴变化。慎扰
注:1、朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。
2、朝:在早晨,名词做状语。
3、晖:日光。
4、气象:景象。
5、万千:千变万化。
Ⅱ 报得三春晖的晖是什么意思 游子吟原文及翻译
1、报得三春晖的晖释义:阳光。
2、原文:《游子吟》
【作者】孟郊 【朝代】孙腊差唐
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
3、翻译:
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,则皮怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的局誉慈母恩情呢?
Ⅲ 辉与晖的区别
辉与晖的区别:部首不同、笔画不同、意思不同。
辉
部首:车
笔画:12
基本释义:
1.闪耀的光:光~。余~。
2.照耀:日月交~。
晖
部首:日
笔画:10
基本滚则链释大孙义:阳光:春~。朝(zhāo)~。斜~。
辉
读音:huī
相关组词:余辉光辉生辉清辉辉映增辉辉煌辉粲炳辉霜辉芸辉辉皇轮辉辉丽
出处:石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。——陆机《文赋》
英文翻译:brightness, luster, brilliance
繁体:辉
五笔:IQPL
晖
读音:huī
相关组词:朝晖晖光斜晖晖映春晖残晖澄晖宵晖冰晖西晖秋晖珠晖晖夜
出处:盯物阳春布德泽,万物生光晖。——《文选·古乐府·长歌行》
繁体: 晖
五笔:JPLH
英文翻译:to shine upon; sunshine
Ⅳ 朝晖夕阴,气象万千 的晖是什么意思
晖:日光。
句意:一天里的阴晴多变化,景象也是千变万化。
节选:《岳阳楼记》宋代·范仲淹
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞橡迟长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
翻译:我看着巴陵郡的美好景色,尽在洞庭湖之上。游贺它连接着远处的山峰,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人对此的描述已经很详细了。尽管如此,北面通到巫峡,南面直到潇水和湘水,被降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,每次观赏了如此的美景,是否也会有不同的感想呢?
赏析:
文章格神如派调振起,情辞激昂。先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖”,设定下文写景范围。以下“衔远山,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。一“衔”一“吞”,有气势。“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖的壮观景象。
“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“唐贤今人诗赋”一语。这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新的意境,由单纯写景,到以情景交融的笔法来写“迁客骚人”的“览物之情”,从而构出全文的主体。
Ⅳ “山光物态弄春晖”的“晖”指的是什么
晖:光,光辉。
出自:唐朝诗者孝缓人张旭的古诗作品《山行留客》。
全文如下:
山光物态首模弄春晖,莫为轻阴便拟归。
纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。
注释:山行:一作“山中”。春晖:春光。莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。纵使:纵然,即使。云:指雾气、烟霭。
翻译:山中的景色沐浴着春天的阳光,不要因为只是微微的阴天就打算回家。天气晴朗并无下雨的可能,走到山中云雾深处也会打湿你的衣服。
这首诗紧扣诗题中的“留”字,借留客于春山之中,描绘了一幅意境清幽的山水画。首句“山光物态弄春辉”,写出了留客的前提条件——山中万物都慎友在春天的阳光下争奇斗艳,呈现着一派醉人的美景。一个“弄”字出神入化,给山中景物赋予了人的性格,描绘了万物朝气蓬勃的盎然生机。全诗正面描写山景只有这一句诗。因为只有一句,所以诗人就不去描绘一泉一石,一花一木,而是从整体入手,着力表现春山的整个面貌,从万象更新的气象中,渲染出满目生机、引人入胜的意境。因为只有把这一句写得很浓,而且先声夺人,形成一种压倒的优势,“留”才有意义,客人所担心的问题才显得无足轻重。
次句“莫为轻阴便拟归”,是诗人对客人的劝留之辞,恰值游兴正浓之际,天空中忽然浮过一片“轻阴”,大有大雨将至之势,这是令客人游兴顿减的惟一客观原因,暗示了客人主观上并非不恋山景的心灵信息。次句与首句紧密相关。由于第一句蕴含丰富,很有分量,第二句虽然是否定了客人的想法,但却显得顺流而下,毫不费力。
最后两句“纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣”,采取以退为进、欲擒故纵的笔法,进一步劝慰客人既来之,则安之,不要错过美好春光,涉涉前行。因为客人怕“轻阴”致雨、淋湿衣服,诗人就婉曲地假设了一个晴天游春的问题——在晴天中,因为春季雨水充足,云深雾锁的山中也会水汽蒙蒙,行走在草木掩映的山径上,衣服和鞋子同样会被露水和雾汽打湿的。这也就是说,雨天游山,要“沾衣”;晴天游山,也要“沾衣”,“沾衣”是春日游山无法避免的问题,从某一角度说,这又是春日游山的一大乐趣,那么,就不必为一片“轻阴”而踯躅不前。