导航:首页 > 语言文字 > 语文翻译拼音怎么读

语文翻译拼音怎么读

发布时间:2023-05-24 14:15:49

⑴ 高一语文赤壁赋原文翻译注音

高一语文赤壁赋原文注音如下:

壬戌(rén xū)酾酒(shī)桂棹(zhào)横槊(shuò)余音袅袅(niǎo)渔樵(qiáo)幽壑(hè)扁舟(piān)嫠妇(li)匏樽(páo)愀然(qiǎo)蜉蝣(fúyóu)山川相缪(liáo)无尽藏(zàng)狼籍(i)旌旗(jing)舳舻千里(zhú lú)枕藉(jiè) 属客(zhǔ)斗牛()窈窕之章(yǎotiǎo)相与(yǔ)扣舷而歌(xián)溯流光(sù)倚歌而和之(hè)少焉(shǎo)江渚(zh)洗盏更酌(gèng)冯虚御风(píng)曾不能(zēng)肴核(yáo hé)

形近字辨唯饥析

戊:(wù)戊戌 戌:(xū)壬戌 戍:(shù)戍边

樵:(qiáo)樵指孝返夫憔:(qiáo)憔悴

御:(yù)抵御卸:(xiè)装卸

愀:(qiǎo)愀然 揪:(jiū)揪住 锹:(qiāo)铁锹

舷:(xián)船舷弦:(xián)管弦眩:(xuàn)头晕目眩 炫:(xuàn)炫耀

斗:dǒu(斗牛) dòu(战斗)

扁:piān(扁舟慎信)biǎn(扁豆)

藉:jiè(枕藉) í(狼藉)

小学语文六年级上册第三单元词语盘点翻译成拼音!!那日积月累给我多写4—5句!!

舒适(shū shì) 搁板(gē bǎn) 勉强(miǎn qiǎng) 抱怨(bào yuàn) 倾听(qīng tīng)
掀起(xiān qǐ)
魁梧(kuí wǔ) 撕破(sī pò) 倒霉(dǎo méi) 严肃(yán sù) 忧虑(yōu lǜ)
神圣 (shén shèng)
悠悠(yōu yōu) 庄重 (zhuāng zhòng) 仪式(yí shì) 抱歉 (bào qiàn) 溜走 (līu zǒu)
介意 (jiè yì)
追问(zhuī wèn) 荒唐(huāng táng) 声望(shēng wàng) 割舍(gē shě) 湿淋淋 (shī lín lín)
心惊肉跳 (xīn jīng ròu tiào)
自言自语(zì yán zì yǔ) 自作自受(zì zuò zì shòu) 缝缝补补(féng féng bǔ bǔ)
大吃一惊 (dà chī yī jīng)
读读记记:
残疾(cán jí) 瘦削 (shòu xuē) 宽厚 (kuān hòu) 张皇(zhāng huáng) 竭力 (jié lì)
泰然 (tài rán)
强制(qiáng zhì) 茫然(máng rán) 劝阻(quàn zǔ) 焦黄(jiāo huáng) 着迷(zháo mí)
耐心(nài xīn)
修理(xīu lǐ) 如愿(rú yuàn) 流连忘返 (liú lián wàng fǎn) 身无分文(shēn wú fēn wén)
溜之梁誉大吉 (liū zhī dà jí)
十指连心(shí zhǐ lián xīn) 怒目圆睁(nù mù yuán zhēng) 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè)
日积月累:
1.三人行,必有我师焉。——《论语》
2.在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。——《长销猛恨歌》
3.天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。——《长恨歌》
4.忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——《白雪歌送武判官归京》
5.山回路转不见君,雪上空留马行处。——《白雪歌送武判官归京》
6.闻道有先后,术业有专攻。——《师说》
7.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐——《岳阳楼记》
8己所不欲勿施于人
9曾经沧海难为水 除去巫山不是云
10 醉翁之意不在酒 在乎上水之乐也

愿你能满意!!
读读写写:
舒适(shū shì) 搁板(gē bǎn) 勉强(miǎn qiǎng) 抱怨亏渣桥(bào yuàn) 倾听(qīng tīng)
掀起(xiān qǐ)
魁梧(kuí wǔ) 撕破(sī pò) 倒霉(dǎo méi) 严肃(yán sù) 忧虑(yōu lǜ)
神圣 (shén shèng)
悠悠(yōu yōu) 庄重 (zhuāng zhòng) 仪式(yí shì) 抱歉 (bào qiàn) 溜走 (līu zǒu)
介意 (jiè yì)
追问(zhuī wèn) 荒唐(huāng táng) 声望(shēng wàng) 割舍(gē shě) 湿淋淋 (shī lín lín)
心惊肉跳 (xīn jīng ròu tiào)
自言自语(zì yán zì yǔ) 自作自受(zì zuò zì shòu) 缝缝补补(féng féng bǔ bǔ)
大吃一惊 (dà chī yī jīng)
读读记记:
残疾(cán jí) 瘦削 (shòu xuē) 宽厚 (kuān hòu) 张皇(zhāng huáng) 竭力 (jié lì)
泰然 (tài rán)
强制(qiáng zhì) 茫然(máng rán) 劝阻(quàn zǔ) 焦黄(jiāo huáng) 着迷(zháo mí)
耐心(nài xīn)
修理(xīu lǐ) 如愿(rú yuàn) 流连忘返 (liú lián wàng fǎn) 身无分文(shēn wú fēn wén)
溜之大吉 (liū zhī dà jí)
十指连心(shí zhǐ lián xīn) 怒目圆睁(nù mù yuán zhēng) 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè)
日积月累:
1.三人行,必有我师焉。——《论语》
2.在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。——《长恨歌》
3.天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。——《长恨歌》
4.忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——《白雪歌送武判官归京》
5.山回路转不见君,雪上空留马行处。——《白雪歌送武判官归京》
6.闻道有先后,术业有专攻。——《师说》
7.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐——《岳阳楼记》

shushi geban mianqiang baoyuan qingting xianqi
舒适 搁板 勉强 抱怨 倾听 掀起
kuiwu sipo mei yansu youlv shensheng
魁梧 撕破 倒霉 严肃 忧虑 神圣
youyou zhuangzhong yishi baoqian liuzou jieyi
悠悠 庄重 仪式 抱歉 溜走 介意
追问 荒唐 声望 割舍 湿淋淋 心惊肉跳
自言自语 自作自受 缝缝补补 大吃一惊

读读记记:
残疾 瘦削 宽厚 张皇 竭力 泰然
强制 茫然 劝阻 焦黄 着迷 耐心
修理 如愿 流连忘返 身无分文 溜之大吉
十指连心 怒目圆睁 兴高采烈

⑶ 富贵不能移文言文翻译和拼音

1. 富贵不能淫文言文全文 注音

拼音:旅肢蔽 jĭng chūn yuē : “ gōng sūn yăn 、zhāng yí qĭ bù chéng dà zhàng fū zāi ? yī nù ér zhū hòu jù , ān jū ér tiān xià xī 。

”mèng zi yuē : “ shì yān dé wéi dà zhàng fū hū ? zi wèi xué lĭ hū ? zhàng fū zhī guān yĕ , fù mìng zhī ; nǚ zi zhī jià yĕ , mŭ mìng zhī , wăng sòng zhī mén , jiè zhī yuē : ' wăng zhī nǚ jiā , bì jìng bì jiè , wú wéi fū zi ! ' yĭ shùn wéi zhèng zhĕ , qiè fù zhī dào yĕ 。 jū tiān xià zhī guăng jū , lì tiān xià zhī zhèng wèi , xíng tiān xià zhī dà dào 。

dé zhì , yŭ mín yóu zhī ; bù dé zhì , dú xíng qí dào 。 fù guì bù néng yín , pín jiàn bù néng yí , wēi wŭ bù néng qū , cĭ zhī wèi dà zhàng fū 。

”景 春 曰 : “ 公 孙 衍 、张 仪 岂 不 成 大 丈 夫 哉 ? 一 怒 而 诸 侯 惧 , 安 居 而 天 下 熄 。 ”孟 子 曰 : “ 是 焉 得 为 大 丈 夫 乎 ? 子 未 学 礼 乎 ? 丈 夫 之 冠 也 , 父 命 之 ; 女 子 之 嫁 也 , 母 命 之 , 往 送 之 门 , 戒 之 曰 : ‘ 往 之 女 家 , 必 敬 必 戒 , 无 违 夫 子 ! ’ 以 顺 为 正 者 , 妾 妇 之 道 也 。

居 天 下 之 广 居 , 立 天 下 之 正 位 , 行 天 下 之 大 道 。 得 志 , 与 民 由 之 ; 不 得 志 , 独 行 其 道 。

富 贵 不 能 淫 , 贫 贱 不 能 移 , 威 武 不 能 屈 , 此 之 谓 大 丈 夫 。 ”。

2. 富贵不能滛文言文翻译

【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼饥蠢乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”——战国诗人孟轲的《孟子·滕文公下》

【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。”拆州

孟子说:“这哪能算是有志气作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作有志气有作为的男子。”

【注释】

景春:人名,纵横家的信徒。

公孙衍:人名,即魏国人犀首,着名的说客。

张仪:魏国人,与苏秦同为纵横家的主要代表。致力于游以路横去服从秦国,与苏秦“合纵”相对。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

母命之:母亲给予训导。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:告诫。

女(rǔ):通“汝”你

必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎

违:违背

夫子:旧时称自己的丈夫

以:把

顺:顺从

为:作为

正:正理,及基本原则。

道:方法。

居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。

广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:实现。

志:志向。

由:遵循。

独行其道:独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。

淫:惑乱,迷惑。使动用法。

移:改变,动摇。使动用法。

屈:屈服。使动用法。

3. 富贵不能滛文言文翻译

原文翻译

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”

4. 富贵不能滛文言文翻译通俗一点的

语出自《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”。这是孟子提出的成为男子汉大丈夫的三大标准。三大标准中,“富贵不能淫”尤其令世人推崇。其现代解释可译为:荣华富贵无法扰乱其心志,贫困卑贱的处境无法改变其坚强的意志,强权暴力的威胁无法使其屈服。大丈夫只有做到这三点,才能算是真正意义上的大丈夫。

作品名称滕文公下创作年代战国作品出处《孟子》作 者孟子

富贵不能淫:富贵:旧指有钱财、有地位;淫:使······扰乱。指金钱和地位不能使之扰乱心意。

5. 文言文解释:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫

金钱地位不能使自己迷惑腐化,贫苦穷因不能改变自己的志向,权势武力不能让自己屈服变节。

所节的话的背景是:有一次,有个叫景春的人和孟子对话。景春认为战国时魏国着名的说客公孙衍和魏国着名的纵横家张仪能够“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,是真正的大丈夫。

孟子说,这些人“焉得为大丈夫”,接着提出了自己的意见,所节的三句话就是孟子说的大丈夫的标准:富贵是人所羡慕的,贫贱是人所厌恶的,威武是人所惧怕的,但能不为之所动,这就表现了一个人坚守节操、大义凛然的高尚品德。这整齐的排句,气势磅礴,铿锵有力。

后来,这三句话成为立志、律身的名言,成为许多英雄豪杰、志士仁人的座右铭。

6. 《富贵不能淫》全文翻译

景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”(3)语文翻译拼音怎么读扩展阅读:淫,按古语正解,应释为“过分”,即富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“,即不受富贵权势所迷惑,明道而行正;如若将”淫“释为” *** “、”荒淫“,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。

文言文《富贵不能淫》与《生于忧患,死于安乐》被选入2017年部编教材(人民教育出版社出版)语文八年级上册第六单元第21课《 二章》。典故出处: 《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

原文景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄,”是了不得的男子汉大丈夫。

孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的 意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉行的是“妾妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?孟子的说法含蓄而幽默,只是通过言“礼”来说明女子嫁 时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。

臣对于君,当然也应该 顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。

应该是“和而不同”。只有 太监小老婆婢女之流,才是不问是非,以一味顺从为原则,实际 上,也就是没有了任何原则。

“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实 在在就是“小老婆之道”。孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。

遗憾的是,虽然孟子对这种“以顺为正”的妾妇之道已如此 痛恨,但两千多年来,这样的“妾妇”却一直生生不已,层出不穷。时至今日,一夫一妻已受法律保护,“妾妇”难存,但“妾妇说”却未必不存,甚或还在大行其道哩。

⑷ 汉语拼音26个字母大写怎么读

汉语拼音26个字母大写写法:

读法

A[阿] B [玻] C[雌] D得] E[鹅 ]F [佛] G [哥] H [喝] I[衣] J [基] K [科] L[勒] M [摸] N[讷] O[喔] P[坡] Q[欺] R[日] S[思] T[特] U[乌] V[ ] W[巫] X[希] Y [医] Z [资]

⑸ 语文拼音翻译。这是什么意思

bie ren shuo ni pian qian,hai shuo ni pian hen o qian,hai shuo huo hai ren jia,hai shuo zao dian shou shou zao dian...

用汉字翻译出来意思就是:

别肢隐高人说你携扒骗钱,还说你历尺骗很多钱,还说祸害人家,还说早点收手,早点...

⑹ 语文用英语怎么读

一、语文的英语是Chinese,音标:英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]

二、释义:

1、n.中文;汉语;华人;中国人

例句:

havebeensubscribedto,nottomentionthoseinChinese.

且不说中文期刊,外文期刊也订了不少。

2、adj.中国的;中文的;中国人的;中国话的

例句:TheWhiteHousehaswelcomedthe

Chinesedecisionanddescribedit

asafar-sighted,significantstep.

白宫对中国的决定表示欢迎,称其是富有远见、意义重大的举措。

(6)语文翻译拼音怎么读扩展阅读:

一、-ese 表名词或形容词

1、某国的,某地的(人及语言)

Chinesen./adj. 中国的;中国人(的);汉语(的)

Japanesen./adj. 日本的;日本人(的);日语(的)

Portuguesen./adj. 葡萄牙的;葡萄牙人(的);葡萄牙语(的)

Vietnamesen./adj. 越南的;越南人(的);越南语(的)

2、某种文体,文风或语言

journalesen. 新闻文体

journal 杂志 + ese 某种文体,文风或语言 → 新闻文体

bureaucratesen. 官腔

bureaucrat 官僚主义者 + ese 某种文体,文风或语言 → 官腔

officialesen. 官样文章,公文用语

official 官方的 + ese 某种文体,文风或语言 → 官样文章,公文用语

二、/t/ 双唇微开,先用舌尖抵上齿龈,然后突然张开,使气流外冲而成音。

/ɑ:/ 双唇张而不圆,牙床大开,舌后微升,舌尖向后升缩微离下齿,发阿之长音。 是字母er在闭音节或重读闭音节中的发音也是字母a在以st结尾的单词中的读音。

/ɪ/ 舌抵下齿,双唇扁平分开,牙床近于全舌,发短促之“一”音。 是字母i或y在单词中的发音,发此音要短促而轻快。

/i:/ 舌抵下齿,双唇扁平作微笑状,发“一”之长音。 是字母ea、ee、ey、ie、或ei在单词中的发音,此音是长元音,一定注意把音发足。

/n/ 双唇微闭,舌尖抵住上龈,振动声带,使气流从鼻腔出来。

/z/ 双唇微开,上下齿接近于合拢状态,舌尖抵住下龈,气流从牙缝送出,须振动声带。

⑺ 高一语文必修二 《氓》翻译及读音详解

1、诗经:氓méng
[原文] 氓méng之蚩蚩(chi chi),抱布贸丝。匪(f ě i)来贸丝,来即我谋。 送子涉淇(q í),至于顿丘。
匪我愆(q i ā n)期,子无良媒。 将(qiāng)子无怒,秋以为期。
[译文] 那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。
不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
[原文] 乘彼垝guǐ垣yuán,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮shì,体无咎jiù言。 以尔车来,以我贿迁。
[译文]登上高高的墙台遥望,我的爱人在哪个复关?高台远眺仍然不见复关,止不住思念泪下涟涟。转尔复关便在眼前,难禁欢喜言笑晏晏。
你龟卜蓍筮请示上天,卦示兆象全无凶言,请带着你的车马前来,把我和嫁妆带到你那边。
[原文] 桑之未落,其叶沃若。于(xu)嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无橘盯与士耽dān。
士之耽兮,犹可说老伍伍tuō也; 女之耽dān兮,不可说tuō也。
[译文]当满枝桑叶未曾飘落,叶片青翠润泽。嗟叹无知的雀鸟呵,怎能为桑椹的香美迷惑。嗟叹善良的女子呵,怎能被男子的甜言蜜语中迷惑。男子也会在爱情中迷惑,可他们仍然可以解脱,设若女子被爱情困住,怎能再全身而退从中解脱?
[原文] 桑之落矣,其黄而陨yǔn。自我徂(cu)尔,三岁食贫。 淇水汤汤shāng shāng,渐jiān车帷裳cháng。
女也不爽,士贰其行。 士也罔wǎng极,二三其德。
[译文] 当满枝桑叶片片飘落,叶片枯黄萎顿没入尘土。自从我嫁为你家之妇,多年侍或来不曾抱怨含辛茹苦。(某年)淇水浩浩汤汤,浸湿我车上的幔帷服裳。
我未有分毫违背人妇之德,你却何时尽到了人夫之责。你言行多变没有定则,你三心二意翻覆无德。
[原文] 三岁为妇,靡mǐ室劳矣;夙(su)兴夜寐mèi,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥xì其笑矣。 静言思之,躬自悼dào矣。
[译文] 来到你家为妇多年,为家务劳苦何曾有变,每日晏卧早起不知疲倦,这样的日子非止一天。(娶我前你温言好语如何动人,)娶到我好话俱都变成废言,笑颜也渐渐转为怒面。
可叹兄弟不知个中细节,见我回家还拊掌发笑。(我心中酸苦无处倾诉,)静静思想所有一切,叹所托非人何其悲戚。
[原文] 及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰xí则有泮pàn。 总角之宴,言笑晏晏yàn yàn。
信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
[译文]你说过我们要白头偕老,今日老尚未至已使我生怨。淇水
第2 / 3页
波涛滚滚却也有岸,隰河壮阔也看得到边。当年我们梳着总角会宴,彼此言笑晏晏两小无猜。
当时你信誓旦旦何其真诚,当时我岂能料到你今日食言。当时的不料今日既已出现,你我恩情岂不须至此了断!

⑻ 语文翻译及注音

guān jū
关 睢
guān guān jū jiū zài hé zhī zhōu 关 关 雎 鸠 ,在 河 之 洲。
yáo tiáo shū nǚ jūn zǐ hǎo qiú 窈 窕 淑 女, 君 子 好 逑。
cēn cī xìng cài zuǒ yòu liú zhī 参 差 荇 菜 ,左 右 流 之。
yáo tiáo shū nǚ wù mèi qiú zhī 窈 窕 淑 女,寤 寐 求 之。
qiú zhī bù dé wù mèi sī fú 求 之 不 得, 寤 寐 思 服。
yōu zāi yōu zāi zhǎn zhǔan fǎn cè 悠 哉 悠 哉,辗 转 反 侧。
cēn cī xìng cài zuǒ yòu cǎi zhī 参 差 荇 菜 ,左 右 采 之。
yáo tiáo shū nǚ qín sè yǒu zhī 窈 窕 淑 女,琴 瑟 友 之。
cēn cī xìng cài zuǒ yòu mǎo zhī 参 差 荇 菜 ,左 右 芼 之。
yáo tiáo shū nǚ zhōng gǔ yuè zhī 窈 窕 淑碰销 女, 钟 鼓 乐 之。

翻译:雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。
长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。
追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。
长长短短鲜荇菜,两手液棚左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。
长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良笑埋游美丽的少女,钟声换来她笑颜。

----希望回答有所帮助

⑼ 26个字母对应的中文发音怎么读

Aa(啊),Bb(波),Cc(刺),Dd(德)Ee(诶),Ff(佛),Gg(哥)。

Hh(喝),Ii(衣),Jj(鸡),Kk(科),Ll(勒),Mm(摸),Nn(呐)。呐字拼音ne的第一声

Oo(窝),Pp(坡),Qq(期),Rr(日),Ss(丝),Tt(特),

Uu(乌),Vv(鱼),Ww(乌),Xx(溪),Yy(衣),Zz(自)。

(Ii Yy 它俩中文发音一样的)

(Uu Ww 这两个也是中文发音一样的)

(9)语文翻译拼音怎么读扩展阅读:

英语音标在不断改进,近代的语言学家认为原来DJ音标中的/tr/、/dr/、/ts/、/dz/是一种辅音连缀,而并非独立的音位,音标表中已经删去了传统DJ音标表中的清辅音/tr/、/ts/和与之对立的浊辅音/dr/、/dz/ 。从而与美式音标的辅音完全一样,英式音标也是24个辅音。

因此BBC的音标符号共计有48个,其中辅音有28个,元音有20个。

⑽ 语文翻译

【香消玉殒】
拼音:xiāng xiāo yù yǔn
典故:比喻美丽的女子死亡。




4

14

ao

熬 boil;decoct;cook in water;熬1 āo 〈动〉 (词源见áo声) 把蔬首铅喊菜等加水并放在文火上煮 [stew]。如:熬白菜;熬豆腐另见áo 熬2 áo 〈动〉 (1) (形声。从火,敖声。本义:煎干;炒干) (2) 同激闷本义 [extract sth.by heating] 熬,干煎也。――《说文》熬,火干也。以火而干五谷之类。――《方言七》淳熬。――《礼记·内则》设熬。――《周礼·小祝》何物中长食?胡麻慢火熬。――王建《隐者居》 (3) 又如:熬谷(干炒过的谷物);熬稃(爆米花) (4) 用小火慢煮 [stew;boil] 太宗遣使取熬糖法。――《新唐书·摩揭陀传》 (5) 又如:熬粥(慢火煮粥);熬汤(煮物制汤) (6) 忍受;忍耐;坚持 [drag on;hold out] 我心兮煎熬。――《楚辞·怨上》二则口渴难熬。――《水浒》 (7) 又如:熬不住(忍耐不了);熬不过苦刑另见āo 熬出头 āochūtóu [enre the sufferings until the hardship is gone] 忍耐支撑到了情况好转的时候解放了,穷人总算熬出头了熬不过 áobuguò [cannot bear anymore;to be unable to sustain;to be unable enre] 不能忍耐支持到一定时间熬更守夜 áogēng-shǒuyè [not to sleep the whole night] 出于某种需要而彻夜不眠熬煎 áojiān (1) [enre through dark days;suffering;torture] 比喻忧愁与苦难折磨受尽熬煎 (2) 也说煎熬熬夜 áoyè [be up late into the night;do not go to bed at night;stay up late] 到深夜还不睡或一夜不睡他们白天全有工作,要他熬夜,是不合情理的。――鲁迅《社戏》熬1 āo ㄠˉ 烹调方法,把蔬菜等放在水里煮:~白菜。郑码:CIMU,U:71AC,GBK:B0BE 笔画数:14,部首:灬,笔顺编号:11215331344444 boil;decoct;cook in water;熬2 áo ㄠˊ (1) 久煮:~粥。~药。 (2) 忍受,耐苦支持:煎~。~夜。~炼。 (3) 古同“嗷”。郑码:CIMU,U:71AC,GBK:B0BE 笔画数:14,部首:灬,笔顺编号:11215331344444 boil;decoct;cook in water;

基本资料

汉字 拼音 粤语 繁体 部首 姓名学笔画 笔画 五行
熬 āo ngou4 熬 灬 15 14 火

简单注解


āo

(1) ㄠˉ

(2) 烹调方法,把蔬菜等放在水里煮:~白菜。

(3) 郑码:CIMU,U:71AC,GBK:B0BE

(4) 笔画数:14,部首:灬,笔顺编号:11215331344444

康熙字典
【巳集中】【火字部】 熬 ·康熙笔画:15 ·部外笔画:11

解释:唐韵】五牢切【集韵】【韵会】【正韵】牛刀切,??音敖。【说文】本作??。乾煎也。【扬子·方言者野】凡以火而乾五谷之类,自山而东,齐楚以往,谓之熬。【礼·内则】煎醢加于陆稻上,沃之以膏,曰淳熬。【周礼·地官·舍人】共饭米熬谷。【后·边让传】少汁,则熬而不可熟。 又与嗸通。【前·陈汤传】众庶熬熬苦之。【注】愁声。 【说文】或作?。【集韵】或作??。

用字频率
到目前为止,易名网姓名库中有 220个名字中含有该字!

英文词汇
boil decoct cook in water

英文字义
enre;1.(of cooking) to boil for a long time2.to enre; to sufferāo1.to cook; to stew2.to be worn down by worries, cares;decoct;enre/to boil;stew;to boil/stew/to simmer

日文字义
煮る.煮つめる.ゆでる. 1. 长时间煮る.煮て糊状にする.2. 煮つめる.煎じる.成分を煮出す.3. 堪え忍ぶ.辛抱する.苦しみぬく.

详细说明



āo

〈动〉

(1) (词源见áo声) 把蔬菜等加水并放在文火上煮 [stew]。如:熬白菜;熬豆腐

(2) 另见áo

常用词组

熬出头

āochūtóu

[enre the sufferings until the hardship is gone] 忍耐支撑到了情况好转的时候

解放了,穷人总算熬出头了

熬不过

áobuguò

[cannot bear anymore;to be unable to sustain;to be unable enre] 不能忍耐支持到一定时间

熬更守夜

áogēng-shǒuyè

[not to sleep the whole night] 出于某种需要而彻夜不眠

熬煎

áojiān

(1) [enre through dark days;suffering;torture] 比喻忧愁与苦难折磨

受尽熬煎

(2) 也说煎熬

熬夜

áoyè

[be up late into the night;do not go to bed at night;stay up late] 到深夜还不睡或一夜不睡

他们白天全有工作,要他熬夜,是不合情理的。——鲁迅《社戏》

世外桃源
shì wài táo yuán

成语典故: 原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界。后也指环境幽静生活安逸的地方。借指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。
成语出处: 晋·陶潜《桃花园记》描述的一个与世隔绝,没有遭到祸乱的美好地方。

例句: 在这儿,在这世外桃源的仙境中,有了人世喧嚣的声音。(杨沫《青春之歌》第一部第三章)

阅读全文

与语文翻译拼音怎么读相关的资料

热点内容
word中化学式的数字怎么打出来 浏览:703
乙酸乙酯化学式怎么算 浏览:1371
沈阳初中的数学是什么版本的 浏览:1316
华为手机家人共享如何查看地理位置 浏览:1009
一氧化碳还原氧化铝化学方程式怎么配平 浏览:846
数学c什么意思是什么意思是什么 浏览:1368
中考初中地理如何补 浏览:1259
360浏览器历史在哪里下载迅雷下载 浏览:670
数学奥数卡怎么办 浏览:1348
如何回答地理是什么 浏览:988
win7如何删除电脑文件浏览历史 浏览:1021
大学物理实验干什么用的到 浏览:1447
二年级上册数学框框怎么填 浏览:1658
西安瑞禧生物科技有限公司怎么样 浏览:824
武大的分析化学怎么样 浏览:1212
ige电化学发光偏高怎么办 浏览:1300
学而思初中英语和语文怎么样 浏览:1605
下列哪个水飞蓟素化学结构 浏览:1387
化学理学哪些专业好 浏览:1451
数学中的棱的意思是什么 浏览:1016